KudoZ home » English to Spanish » Law/Patents

law enforcement agency

Spanish translation: comisaría de policía

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:law enforecement agency
Spanish translation:comisaría de policía
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:51 Jun 28, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
Law/Patents
English term or phrase: law enforcement agency
If you need assistance in getting physical custody of your kids, check that box. . (There are restrictions on what law enforcement can do. Contact your local law enforcement agency.)
Hernan Navas
policía
Explanation:
En España se llama así, policía...

Puedes poner, "póngase en contacto con la comidaría de policía más cercana".
Selected response from:

Pilar T. Bayle
Local time: 12:51
Grading comment
Eso es! Has dado en el clavo! Gracias. Hernán
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naAgencia jurídica
Bertha S. Deffenbaugh
naNuevamente
Bertha S. Deffenbaugh
na -1organismo de represión
JoseAlejandro
na -1policíaPilar T. Bayle
na -1es comiSaría de policía...Pilar T. Bayle


  

Answers


3 mins
Agencia jurídica


Explanation:
Saludos,

BSD

Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 04:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 743
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins
Nuevamente


Explanation:
Para agregar un poco de información:


De Internet:

¿Qué necesita saber la comunidad y las agencias jurídicas, entre cada una de ellas, para prevenir la violencia?
Pienso que la comunidad tiene que prevenir e intervenir y las agencias jurídicas tienen que imponer con cariño y respeto genuino, por los derechos de las personas. Sería suficiente si hiciesen solamente eso. Esta comunidad siempre ha aceptado la idea de que se necesita una aldea completa para criar a los niños. Una cosa que tenemos aquí, es gente que se preocupa la una por la otra; gente que están consciente el uno del otro. La gente se ayuda cuando algo terrible pasa. La gente realmente se une. Es diferente a cualquier otra cosa que yo haya podido ver. Es realmente algo extraordinario.Si los oficiales de la policía no conoce esta comunidad, entonces no habrá ninguna esperanza de vigilancia para esta comunidad. Porque entonces, la madres del miembro de la pandilla confraterniza con el enemigo y eso no es muy sofisticado y, finalmente, no ayuda. Las madres son mi inspiración. Sabes, un joven se suicidó la semana pasada, y yo lo enterré. Fue increíble ver a las

http://www.tcwf.org/press_room/2000/spanish/q_a.htm



Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 04:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 743
Grading comment
Tu sugerencia parece que no calza muy bien en este contexto.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Tu sugerencia parece que no calza muy bien en este contexto.

7 mins peer agreement (net): -1
policía


Explanation:
En España se llama así, policía...

Puedes poner, "póngase en contacto con la comidaría de policía más cercana".

Pilar T. Bayle
Local time: 12:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 183
Grading comment
Eso es! Has dado en el clavo! Gracias. Hernán

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  JoseAlejandro: But this translates as "police".....a "law enforcement agency" is more general.
3282 days
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins peer agreement (net): -1
es comiSaría de policía...


Explanation:
:-) I'm half asleep, sorry!

Pilar T. Bayle
Local time: 12:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 183

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  JoseAlejandro: But this translates as "police headquarters"...a "law enforcement agency" is much more general.
3282 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 11 hrs peer agreement (net): -1
organismo de represión


Explanation:
yo estoy estudiando para ser intérprete en tribunales, y una de las traducciones es "organismo de represión".....obviamente, no es la única.......pero cabe notar éste podría usarse en cualquier sociedad, y en cualquier momento de historia....

la función esencial de esta agencia es reprimir toda acción que no esté de acuerdo con la ley......


    experiencia personal
JoseAlejandro
United States
Local time: 03:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 149

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Glori: claramente puede dar lugar a malentendidos
3280 days
  -> Claramente? Cómo? Los delitos se tratan de reprimir, ¿no es cierto?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search