KudoZ home » English to Spanish » Law/Patents

subject thereof

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:09 Jul 12, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: subject thereof
......any material fact or circumstance concerning this insurance or subject thereof, or the interest of the insured therein........
David Salcedo
Advertisement


Summary of answers provided
na...o con el titular del mismo...
Ramón Solá
nao el asunto en cuestión...Alba Mora
napertinente a este seguro, o sujeto al mismo.....Patricia McGrory
na... o sujeto relacionado con elloMagdalena Smoot
na... relativo al seguro o derivado de este...
Bertha S. Deffenbaugh
nao cuestión/asunto/tema que surja del mismo
Patricia Lutteral


  

Answers


12 mins
o cuestión/asunto/tema que surja del mismo


Explanation:
Hola, David
"thereof" quiere decir literalmente "de allí", y como se está refiriendo a un contrato de seguro, sería "del mismo".
Igualmente, el insured therein es el asegurado que figura en ese contrato o póliza.
De cualquier modo, mira bien el contexto general de todo el documento para confirmar si mi interpretación es correcta.

Saludos,

Patricia

Patricia Lutteral
Argentina
Local time: 05:33
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1564
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins
... relativo al seguro o derivado de este...


Explanation:
..conerning this insurance or subject thereof= ..relativo al seguro o derivado de este....

Me parece claro, preciso y corto.

Saludos,

BSD

Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 01:33
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 743
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins
... o sujeto relacionado con ello


Explanation:
It could also be 'asunto' instead of 'sujeto', depending of the whole context.
Magdalena

Magdalena Smoot
PRO pts in pair: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
pertinente a este seguro, o sujeto al mismo.....


Explanation:
I would translate:
pertinente a este seguro, o sujeto al mismo...

However, I agree with Patricia that you should read the full paragraph to make sure that the translation fits in.
Regards,
PMG

Patricia McGrory
Canada
Local time: 01:33
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 93
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs
...o con el titular del mismo...


Explanation:
...cualquier hecho o circunstancia importante en relación con este seguro...

Ramón Solá
Local time: 02:33
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3952
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 9 hrs
o el asunto en cuestión...


Explanation:
Suerte

Alba Mora
Local time: 05:33
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 636
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search