KudoZ home » English to Spanish » Law/Patents

Registrant

Spanish translation: Registrante

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Registrant
Spanish translation:Registrante
Entered by: Terry Burgess
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:24 Jul 18, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
Law/Patents
English term or phrase: Registrant
Registrant (in an equipment registration)
kyliee
REGISTRANTE
Explanation:
Este término se encuentra en el diccionario legal Cabanellas/Hoague.

Espero te ayude:-)
terry
Selected response from:

Terry Burgess
Mexico
Local time: 14:32
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +3REGISTRANTE
Terry Burgess
na +1persona que detenta / titular / registrador
Katrin Zinsmeister


  

Answers


9 mins peer agreement (net): +3
REGISTRANTE


Explanation:
Este término se encuentra en el diccionario legal Cabanellas/Hoague.

Espero te ayude:-)
terry


    Arriba
Terry Burgess
Mexico
Local time: 14:32
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 3315
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Davorka Grgic: Sí.
24 mins

agree  Cecilia Coopman, M.A. in Translation: Yes, indeed!
40 mins

agree  Aurora Humarán
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins peer agreement (net): +1
persona que detenta / titular / registrador


Explanation:
"Persona que detenta" es horrible pero parece que la OMPI cambió la anterior designación de "holder" / "titular" a "registrant" / "persona que detenta" en 1999 como la oficial para el dueño de una patente.
Igualmente en el mismo documento se habla permanentemente del "registrador" como quien registra. Y si es un formulario, esto puede ser más indicado (ya que todavía no "detenta" el derecho..."

Te pongo la referencia:

"ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL GINEBRA
COMITÉ PERMANENTE SOBRE EL DERECHO DE MARCAS, DIBUJOS Y MODELOS INDUSTRIALES E
INDICACIONES GEOGRÁFICAS

46. La Delegación de Suecia declaró que el Artículo 6.2) era problemático puesto que la
eficacia de los remedios enumerados en dicho Artículo dependía en última instancia de la
voluntad para cumplir de los registradores de nombres de dominio, cuya mayoría eran
entidades privadas. La Delegación también indicó que forzar a un registrador a cancelar o
transferir el registro de un nombre de dominio podría equipararse a una expropiación de
derechos.

49. El SCT decidió cambiar la palabra "holder" en inglés y "titular" en español, con el
significado de persona que detenta el registro de un nombre de dominio conflictivo, por
"registrant" en inglés y "persona que detenta" en español.

50. La Delegación de Suecia dijo que, a su juicio, no era adecuado crear normas que
facultasen a los titulares de marcas notoriamente conocidas para pedir la transferencia de un
nombre de dominio. Esa Delegación añadió que ello era particularmente problemático en
aquellos casos en que el registrador del nombre de dominio era una empresa privada y, por lo
tanto, declaró que no podía sumarse al consenso en torno a este punto.

2) [Cancelación; transferencia] El titular de una marca notoriamente conocida estará
facultado, mediante una decisión de la autoridad competente, para solicitar que la
persona que detenta el nombre de dominio conflictivo cancele el registro de dicho
nombre de dominio o lo transfiera al titular de la marca notoriamente conocida."

[PDF] www.wipo.org/sct/es/documents/session_2/pdf/sct2_12.pdf




Katrin Zinsmeister
Local time: 17:32
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 96

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Genio: Can't argue with the law
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search