KudoZ home » English to Spanish » Law/Patents

purchase annuity policies

Spanish translation: comprar pólizas de seguro

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:purchase annuity policies
Spanish translation:comprar pólizas de seguro
Entered by: Terry Burgess
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:42 Aug 15, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
Law/Patents
English term or phrase: purchase annuity policies
It is a lawsuit.

The defendants agreed to purchase annuity policies in lieu of cash.

I know what it means, but spanish words for this fail me.
Deb
SEE EXPLANATION
Explanation:
Hi Deb!
This is a bit tougher than it looks. If you check the translation for "annuity", it can mean [in Spanish] "anualidad", "renta vitalicia", etc. Also, "in lieu of" means "en vez de" or "en lugar de".

I think the key words here are "purchase" and "policies" and that, to me, smacks of "insurance" rather than. Now I may be way off track but if I'm not, then I would suggest something like:
"los demandados aceptaron [or, accedieron a]comprar pólizas de seguron en lugar de dinero en efectivo"...I'll leave it up to your enormous talents.

Hope this helps:-)
terry
Slán
Selected response from:

Terry Burgess
Mexico
Local time: 03:10
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naSEE EXPLANATION
Terry Burgess


  

Answers


35 mins
SEE EXPLANATION


Explanation:
Hi Deb!
This is a bit tougher than it looks. If you check the translation for "annuity", it can mean [in Spanish] "anualidad", "renta vitalicia", etc. Also, "in lieu of" means "en vez de" or "en lugar de".

I think the key words here are "purchase" and "policies" and that, to me, smacks of "insurance" rather than. Now I may be way off track but if I'm not, then I would suggest something like:
"los demandados aceptaron [or, accedieron a]comprar pólizas de seguron en lugar de dinero en efectivo"...I'll leave it up to your enormous talents.

Hope this helps:-)
terry
Slán


    Cabanellas-Hoague/Orellana/S&S + Exp.
Terry Burgess
Mexico
Local time: 03:10
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 3315
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search