GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
11:19 Aug 21, 2001 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Patricia Lutteral Argentina Local time: 11:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | ACUERDO/CONTRATO |
| ||
na | Contrato para un Programa de Afinidad |
| ||
na | Convenio de Sociedad |
| ||
na | convenio de marca compartida |
|
ACUERDO/CONTRATO Explanation: PARA USO DE MARCA COMPARTIDO |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Contrato para un Programa de Afinidad Explanation: Es un acuerdo de "marca compartida" (ej. el lavavajillas marca XX recomienda el detergente marca YY). Muchas veces se deja en inglés. Yo insisto en traducir siempre que sea posible. Grupo de afinidad se usa en Argentina. Saludos experiencia en Marketing - 8 materias aprobadas en Carrera de Licenciatura en Publicidad. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Convenio de Sociedad Explanation: Referencia: La corporación firma un convenio con la sociedad “Bay Holland” para la construcción del campo de golf en “La Algarrobina” Manuel Leon [email protected] |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
convenio de marca compartida Explanation: Hay una diferencia con los grupos de afinidad. Marca compartida implica que ambos logos aparecen juntos (por ejemplo, las tarjetas de Citibank que juntan millas para American Airlines); grupo de afinidad es por ejemplo las tarjetas de crédito emitidas por el banco XXX para los socios del club de tenis YYY. Coincido con Aurora en traducirlo, especialmente porque se trata de un contrato (puedes agregar "co-branding" entre paréntesis, en todo caso) Además, fue la primera empresa que concretó grupos de afinidad y programas de marcas compartidas en nuestro país, y también la primera que implementó un programa de millaje propio para sus tarjetas de crédito (MasterMiles). http://www.argencard.com.ar/nacimiento.htm A nivel comercial se implementarán estrategías como las marcas compartidas o "cobranding", un esquema similar al de grupos de afinidad, pero en el que los costos financieros y preoperativos del negocio los asumen ambas compañías. Es como una alianza de joint venture para sacar un producto http://www.dinero.com/old/dinago96/financie/pie/pie.htm Saludos, Patricia |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.