KudoZ home » English to Spanish » Law/Patents

Selfpowered

Spanish translation: autogestionado (a tentative "starting point")

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:06 Aug 23, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: Selfpowered
At the bottom of a website.

Copyright@2001 XXXXX. All rights reserved.
SELFPOWERED by XXXX

Thanks!
Cecilia Coopman, M.A. in Translation
United Kingdom
Local time: 10:52
Spanish translation:autogestionado (a tentative "starting point")
Explanation:
Of the three answers that you have received so far, the most useful, and the closest to the mark, is the second suggestion by ikkyu in French. Unfortunatley, it's in French, not Spanish!

This does, indeed, refer to either software or a hosting concept. It probably means that this web site is "powered" or hosted by its owner, rather than by a web host. However, XXXX could also be some software program that "powers" the web site in some way, perhaps some kind of web development or e-business package. There is no way to be sure unless we know what "XXXX" is.

Now, if the meaning is that the site is "auto-hosted", it's a bit tricky because I don't know of an elegant way to express the verb "to host" in Spanish without resorting to a cirumlocution such as "servir de anfitrión", or the like. The literal translation of the French suggestion would be something like "autoalojado", which also seems clunky and unnatural, at least to me.

My suggestion, I admit, is purposely vague but it might cover both possible meanings (self-hosted or self-driven by software XXXX), and it avoids the clearly wrong reading involving electrical energy.

Based on the information I've provided, I would be very happy to see other participants in this forum suggest a better Spanish phrase. Also, if you could tell us what XXXX is, it would probably help.

Best of luck!
Selected response from:

Alan Lambson
Local time: 03:52
Grading comment
Thanks Alan, for your explanation. At the end, I asked my client about this in order to be 100% sure. Selfpowered was the name of a technology that delivers software packages. Thanks for your help!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1Auto-alimenté /Ana and Michel
naautogestionado (a tentative "starting point")Alan Lambson
naIt is normaly used for devices that are powered by batteries.
Davorka Grgic
naautopropulsadomgazitua


  

Answers


56 mins peer agreement (net): +1
Auto-alimenté /


Explanation:
Soit auto-alimenté si (cf le site elektor) il s'agit de la connexion d'alim d'un ordi, voire s'il s'agit de tout le système qui ne peut tomber en panne car disposant de son propre groupe électrogène.

Soit auto-hébergé, si le site n'est pas chez un fournisseur mais hébergé directement sur les machines de la société. Par exemple si dans "selpowered by xxxx" les X sont des serveurs (apache ou autres).

Bonne continuation


    Reference: http://www.elektor.presse.fr/news/newsdr.htm
Ana and Michel
Spain
Local time: 11:52
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Imanol Martinez
14 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins
It is normaly used for devices that are powered by batteries.


Explanation:
...meaning "autoalimentación por...".

selfpowered = autoalimentado

there is also

bus-powered = alimetado por cable

HTH




    Reference: http://www.google.com
Davorka Grgic
Local time: 11:52
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 905
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
autopropulsado


Explanation:
aquí "power" alude a una fuente de energía.

mgazitua
Chile
Local time: 07:52
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 38
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
autogestionado (a tentative "starting point")


Explanation:
Of the three answers that you have received so far, the most useful, and the closest to the mark, is the second suggestion by ikkyu in French. Unfortunatley, it's in French, not Spanish!

This does, indeed, refer to either software or a hosting concept. It probably means that this web site is "powered" or hosted by its owner, rather than by a web host. However, XXXX could also be some software program that "powers" the web site in some way, perhaps some kind of web development or e-business package. There is no way to be sure unless we know what "XXXX" is.

Now, if the meaning is that the site is "auto-hosted", it's a bit tricky because I don't know of an elegant way to express the verb "to host" in Spanish without resorting to a cirumlocution such as "servir de anfitrión", or the like. The literal translation of the French suggestion would be something like "autoalojado", which also seems clunky and unnatural, at least to me.

My suggestion, I admit, is purposely vague but it might cover both possible meanings (self-hosted or self-driven by software XXXX), and it avoids the clearly wrong reading involving electrical energy.

Based on the information I've provided, I would be very happy to see other participants in this forum suggest a better Spanish phrase. Also, if you could tell us what XXXX is, it would probably help.

Best of luck!


Alan Lambson
Local time: 03:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 127
Grading comment
Thanks Alan, for your explanation. At the end, I asked my client about this in order to be 100% sure. Selfpowered was the name of a technology that delivers software packages. Thanks for your help!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search