KudoZ home » English to Spanish » Law/Patents

machine or human readable

Spanish translation: legible para el ser humano o para la máquina

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:machine or human readable
Spanish translation:legible para el ser humano o para la máquina
Entered by: xxxOso
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:27 Aug 24, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
Law/Patents
English term or phrase: machine or human readable
System” shall mean an assembly of a party’s computer programs for a System and its subcomponents, and all materials related thereto which may include but not be limited to, flow charts, logic diagrams, documentation, source codes, object codes, specifications and materials of any type whatsoever (tangible or intangible and machine or human readable) which incorporates or reflect the design, specifications, or workings of such programs.
sibi
legible para el ser humano o para la máquina
Explanation:
Un ejemplo:

"AIM Mexico -OCR.-. Este es generalmente usado para leer áreas seleccionadas de un texto, porque
es en ambos casos, legible para el ser humano y para la maquina. "

www.aim-mexico.com/tecnologicos.html

Buena suerte y saludos de Oso ¶:^)
Selected response from:

xxxOso
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +5legible para el ser humano o para la máquinaxxxOso
nalegibles
mónica alfonso


  

Answers


12 mins peer agreement (net): +5
legible para el ser humano o para la máquina


Explanation:
Un ejemplo:

"AIM Mexico -OCR.-. Este es generalmente usado para leer áreas seleccionadas de un texto, porque
es en ambos casos, legible para el ser humano y para la maquina. "

www.aim-mexico.com/tecnologicos.html

Buena suerte y saludos de Oso ¶:^)


    Anotada arriba
xxxOso
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 9863

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Tenenbaum: PERFECT! #:))
11 mins
  -> Mil gracias ¡Gaby, usted es una colega perfecta! ¶:^)

agree  xxxxxxleliadour
12 mins
  -> ¡Gracias Mil leli! ¶:^)

agree  Patricia Lutteral
52 mins
  -> ¡Muchas gracias! ¶:^)

agree  Jorge Alvarez Spencer
2 hrs
  -> ¡Muchas gracias! ¶:^)

agree  Bertha S. Deffenbaugh
1 day 1 hr
  -> ¡Mil gracias Bertha! ¶:^)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
legibles


Explanation:
para medios mecánicos o seres humanos

mónica alfonso
Local time: 10:09
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1657
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search