KudoZ home » English to Spanish » Law/Patents

endorse

Spanish translation: recomendar

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:endorse
Spanish translation:recomendar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:56 Aug 28, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: endorse
XIX Co. does not necessarily endorse companies (or related products or
services) to or from which this site is linked.
Noemi Carrera
Spain
Local time: 04:32
Recomendar
Explanation:
Creo que esta otra opción, aunque no es la traducción literal, aclara el sentido de la oración.

¡Suerte!
Selected response from:

Virgilio Chavez-De la Torre
Grading comment
Muchas gracias.

2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +3aprobar, apoyar, respaldar
lcmolinari
na +1Recomendar
Virgilio Chavez-De la Torre
na...avalar... ...dar su aval...
Ramón Solá
naapoyartina martinez-flint
naapoyartina martinez-flint
naapoyartina martinez-flint


  

Answers


5 mins peer agreement (net): +3
aprobar, apoyar, respaldar


Explanation:
These are all viable options in your context

To endorse = "...to express definite approval or acceptance of..." (Webster's)

lcmolinari
Canada
Local time: 22:32
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 58
Grading comment
I need a precise translation in this context.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxxxxleliadour
4 hrs

agree  Patricia Lutteral
6 hrs

agree  Andrea Bullrich: Me gusta "respaldar"
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: I need a precise translation in this context.

45 mins peer agreement (net): +1
Recomendar


Explanation:
Creo que esta otra opción, aunque no es la traducción literal, aclara el sentido de la oración.

¡Suerte!

Virgilio Chavez-De la Torre
PRO pts in pair: 323
Grading comment
Muchas gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Bullrich: Buena opción
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
apoyar


Explanation:
XXX Co. no necesariamente apoya a compañias / empresas (o sus relacionados productos o servicios)desde o hacia las cuales este web site está conectado.

I hope it helps you.

tina martinez-flint
Local time: 22:32
PRO pts in pair: 1
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
apoyar


Explanation:
XXX Co. no necesariamente apoya a compañias / empresas (o a sus relacionados productos o servicios)desde o hacia las cuales este web site está conectado.

I hope it helps you.

tina martinez-flint
Local time: 22:32
PRO pts in pair: 1
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
apoyar


Explanation:
XXX Co. no necesariamente apoya a compañias / empresas (o a sus relacionados productos o servicios)desde o hacia las cuales este web site está conectado.

I hope it helps you.

tina martinez-flint
Local time: 22:32
PRO pts in pair: 1
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs
...avalar... ...dar su aval...


Explanation:
Personal experience...

Ramón Solá
Local time: 21:32
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3952
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search