KudoZ home » English to Spanish » Law/Patents

FDIC risk-based caoutak adequacy analysis

Spanish translation: Ver a continuación:

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:01 Aug 31, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
Law/Patents
English term or phrase: FDIC risk-based caoutak adequacy analysis
Dice que determinada empresa debe cumplir con dichos lineamientos.
aurora
Spanish translation:Ver a continuación:
Explanation:
La FDIC es la "Federal Deposit Insurance Corporation". Su página es http://www.fdic.gov

Esta sociedad ha fijado una serie de pautas para el otorgamiento de préstamos. Las pautas enumeran los estándares que deben cumplirse y los riesgos que existen para el caso de que no se cumplan. Estas pautas están en la dirección http://www.fdic.gov/regulations/safety/edmodules/capital.pdf

En conclusión, mi traducción sería:

La empresa XX debe cumplir con los estándares que la FDIC ha fijado para verificar, mediante la evaluación de los riesgos, que el [capital] es adecuado.

Sé que queda largo, pero no veo manera de simplificarlo. Tal vez vos, que tenés más contexto, puedas hacerlo.

¡Espero que te sirva!
Selected response from:

Cecilia Olmos Herbin
Local time: 09:07
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naVer a continuación:
Cecilia Olmos Herbin


  

Answers


10 hrs
Ver a continuación:


Explanation:
La FDIC es la "Federal Deposit Insurance Corporation". Su página es http://www.fdic.gov

Esta sociedad ha fijado una serie de pautas para el otorgamiento de préstamos. Las pautas enumeran los estándares que deben cumplirse y los riesgos que existen para el caso de que no se cumplan. Estas pautas están en la dirección http://www.fdic.gov/regulations/safety/edmodules/capital.pdf

En conclusión, mi traducción sería:

La empresa XX debe cumplir con los estándares que la FDIC ha fijado para verificar, mediante la evaluación de los riesgos, que el [capital] es adecuado.

Sé que queda largo, pero no veo manera de simplificarlo. Tal vez vos, que tenés más contexto, puedas hacerlo.

¡Espero que te sirva!

Cecilia Olmos Herbin
Local time: 09:07
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 15
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search