15:01 Aug 31, 2001 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Law/Patents | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Cecilia Olmos Herbin Local time: 23:27 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Ver a continuación: |
|
Ver a continuación: Explanation: La FDIC es la "Federal Deposit Insurance Corporation". Su página es http://www.fdic.gov Esta sociedad ha fijado una serie de pautas para el otorgamiento de préstamos. Las pautas enumeran los estándares que deben cumplirse y los riesgos que existen para el caso de que no se cumplan. Estas pautas están en la dirección http://www.fdic.gov/regulations/safety/edmodules/capital.pdf En conclusión, mi traducción sería: La empresa XX debe cumplir con los estándares que la FDIC ha fijado para verificar, mediante la evaluación de los riesgos, que el [capital] es adecuado. Sé que queda largo, pero no veo manera de simplificarlo. Tal vez vos, que tenés más contexto, puedas hacerlo. ¡Espero que te sirva! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.