KudoZ home » English to Spanish » Law/Patents

Victim/impact report

Spanish translation: Informe sobre la víctima o menor afectada

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Victim/impact report
Spanish translation:Informe sobre la víctima o menor afectada
Entered by: Andrea Wells
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:46 Sep 17, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: Victim/impact report
¿Cuál es el término legal en español?

Se trata de un reporte de abuso sexual en un menor de edad. Y justamente VICTIM/IMPACT report es el título del reporte.

Gracias
Cecilia Coopman, M.A. in Translation
United Kingdom
Local time: 17:46
Informe sobre la víctima o menor afectada
Explanation:
Hola Cecilia:

I used to work as a volunteer for a Rape Crisis Service department at Planned Parenthood. I have seen "Victim/Impact reports" translated as "Informe sobre la víctima afectada".
It is not a legal term.
Espero que te sirva.
Saludos,
Andrea
Selected response from:

Andrea Wells
United States
Local time: 09:46
Grading comment
Gracias Manuelita! y a todos por su ayuda.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Informe sobre la víctima o menor afectada
Andrea Wells
4...informe de los efectos sobre la víctima...
Ramón Solá
3Informe sobre la víctima (o "del impacto en la víctima)
flaviofbg
2Estado de la víctima
Patricia Lutteral


Discussion entries: 1





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Estado de la víctima


Explanation:
Hola, Cecilia
Es sólo una idea muy general, no sé si se adapta al contenido del informe. Ayudaría saber quién es el que debe firmarlo: médico, psiquiatra/psicólogo?
También podría ser el informe que da la víctima misma sobre el ataque o abuso, pero estoy adivinando.
Muchos saludos,

Patricia

Patricia Lutteral
Argentina
Local time: 14:46
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1564
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Informe sobre la víctima (o "del impacto en la víctima)


Explanation:
Hola Centos,

no conozco el término exacto legal pero igual que Patty, aquí tienes mi consejo :)

Flavio

flaviofbg
Spain
Local time: 18:46
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 121
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Informe sobre la víctima o menor afectada


Explanation:
Hola Cecilia:

I used to work as a volunteer for a Rape Crisis Service department at Planned Parenthood. I have seen "Victim/Impact reports" translated as "Informe sobre la víctima afectada".
It is not a legal term.
Espero que te sirva.
Saludos,
Andrea


    Reference: http://Exp.
Andrea Wells
United States
Local time: 09:46
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 60
Grading comment
Gracias Manuelita! y a todos por su ayuda.
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...informe de los efectos sobre la víctima...


Explanation:
Personal experience...

Ramón Solá
Local time: 11:46
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3952
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search