KudoZ home » English to Spanish » Law/Patents

licensing

Spanish translation: acreditación

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:24 Oct 10, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: licensing
The name of a company:

Bandag Licensing Corporation
Rick Gonzalez
United States
Local time: 10:49
Spanish translation:acreditación
Explanation:
If this is the business name of a company i suggest you do not translate it.
Selected response from:

studio
Local time: 10:49
Grading comment
you are right
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6acreditaciónstudio
5Empresa Licenciadora BandagJH Trads
4otorgante
sercominter
4corporación de bandag de regulación y controlHenri Barreiro Domingo
4Licencia, autorización, conceción
Lilian Severo Dos Santos
4solamente una precisión adicionalJH Trads
4Corporación Concedente de Licencia [para] BandagGreencayman


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Empresa Licenciadora Bandag


Explanation:
as you see in the ref. below, this is the usual terminology:

"o el país prohíbe la inversión extranjera. Como ventajas para la empresa licenciadora
(otorgante), presenta que es un medio para tener presencia en un ...
www.comprebonaerense.org/puntoproductivo/sec_comercio_exter... 002/ - 21k "

I hope it helps

JH Trads
United States
Local time: 10:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 2060
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
acreditación


Explanation:
If this is the business name of a company i suggest you do not translate it.

studio
Local time: 10:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 88
Grading comment
you are right

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  elenaf
1 min

agree  yari2694
44 mins

agree  TransMark: Absolutamente de acuerdo. Prohibido traducirlo si es un nombre.
1 hr

agree  Patricia Fierro, M. Sc.: I don't think that the name of company should be translated.
2 hrs

agree  Maria Asis: Tampoco creo que se haya de traducir.
2 hrs

agree  Aida Alvarez: Como nombre de compañia, debe de conservarse intacto.
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
solamente una precisión adicional


Explanation:
la compania "licensee" vendria a ser la compania que usa los procedimientos o marcas de la compania "licensing". A cambio de usar sus marcas, la compania "licensee" le paga a la "licensing" una suma de dinero

espero te ayude

JH Trads
United States
Local time: 10:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 2060
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Licencia, autorización, conceción


Explanation:
http://www.borderwastewise.org/cgi-bin/bwwglossary.pl?letter...

good luck Io)

Lilian Severo Dos Santos
Brazil
Local time: 14:49
PRO pts in pair: 18
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Corporación Concedente de Licencia [para] Bandag


Explanation:
Si Bandag es un producto, úsese para; si es una marca, podría prescindirse del "para" y sería Licencia Bandag. En lugar de corporación, suele usarse empresa, o sociedad mercantil podría ser también, depende de qué sea en realidad.

Greencayman
Local time: 11:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 173
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
corporación de bandag de regulación y control


Explanation:
It's just a description.

Henri Barreiro Domingo
Spain
Local time: 17:49
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
otorgante


Explanation:
Bandag empresa otorgante (de licencias, autorizaciones, patentes etc. )


    www.comprebonaerense.org/puntoproductivo/sec_comercio_exterior/ 002/
sercominter
Spain
Local time: 16:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 287
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search