KudoZ home » English to Spanish » Linguistics

Will one not stray too far?

Spanish translation: sug.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:56 Oct 24, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Linguistics / traducci{on
English term or phrase: Will one not stray too far?
But can one really use rhyme in translating rhyme? Will one not stray too far? Will the new poem sound natural?
marisolsuarez
Spanish translation:sug.
Explanation:
¿No estaría uno alejándose demasiado (de la traducción original)?
¿No sería tomarse demasiadas licencias (literarias)?

Saludos
Selected response from:

Romina Berardi
Argentina
Local time: 16:07
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3no está uno desviandose demasiado
Carmen Hernaiz
4 +2acaso uno no terminara desviandose demasiado?xxxElChe
4 +2sug.
Romina Berardi
4¿Acaso no sería ir demasiado lejos?NetTra
4¿No nos meteríamos en camisa de once varas?Andrés Silvart
3no vagará alguien demasiado lejos de la verdad ?xxxmuitoprazer


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
will one not stray too far?
sug.


Explanation:
¿No estaría uno alejándose demasiado (de la traducción original)?
¿No sería tomarse demasiadas licencias (literarias)?

Saludos

Romina Berardi
Argentina
Local time: 16:07
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Luque Bedregal: muy buenas ambas sugerencias
5 mins
  -> Gracias, clb!

agree  Mariana T. Buttermilch: sip, bueno lo de tomarse licencias literarias, es la idea!
50 mins
  -> Me pareció que era una buena opción. Gracias, Mariana!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
will one not stray too far?
no está uno desviandose demasiado


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 4 minutos (2006-10-24 22:01:30 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón, pero olvidé los signos de interrogación

¿no está uno desviándose demasiado?

Carmen Hernaiz
Spain
Local time: 21:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 26

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Luque Bedregal
3 mins
  -> Gracias, colega

agree  MitsukoD: ¿No nos desviaríamos demasiado?
1 hr
  -> gracias, Mitsuko

agree  Magan
14 hrs
  -> Gracias, Magan
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
will one not stray too far?
no vagará alguien demasiado lejos de la verdad ?


Explanation:
o no se alejará alquien del fuente original en su traducción.no se desviará el traductor demasiado de la verdad-muchas maneras de exprimirlo.

xxxmuitoprazer
Local time: 20:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
will one not stray too far?
¿No nos meteríamos en camisa de once varas?


Explanation:
Aquí, to stray da la idea de perderse, de meternos en algo de lo cual no sabremos como salir.

Andrés Silvart
Local time: 20:07
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
will one not stray too far?
acaso uno no terminara desviandose demasiado?


Explanation:
.

xxxElChe
Vatican City State
Local time: 21:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lydia De Jorge: exacto!
2 hrs
  -> gracias Lydia

agree  sanerik: acaso no estará uno desviándose demasiado?
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
will one not stray too far?
¿Acaso no sería ir demasiado lejos?


Explanation:
Más literal, pero se usa muchísimo en ese sentido, como de exceder los límites...

Saludos de nuevo =)

NetTra
Local time: 14:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search