KudoZ home » English to Spanish » Linguistics

Translation has long been taken for granted

Spanish translation: Durante mucho tiempo, la traducción se ha dado por sentado / por descontado / por hecho

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:20 Oct 28, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Linguistics / traducci{on
English term or phrase: Translation has long been taken for granted
We know and take for granted the everyday uses of translation, from the nerve-wracking simultaneous interpretation at the United Nations to the often hilarious instructions packed with Japanese soun equipment. Translation has long been taken for granted, as it rightfully should be, in the world of knowledge and its contemplation and transfer.
marisolsuarez
Spanish translation:Durante mucho tiempo, la traducción se ha dado por sentado / por descontado / por hecho
Explanation:
Opciones
Selected response from:

Adriana de Groote
Guatemala
Local time: 10:31
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +7Durante mucho tiempo, la traducción se ha dado por sentado / por descontado / por hecho
Adriana de Groote
4 +5durante mucho tiempo la traducción no ha sido valorada (como corresponde)
Flavia Scafatti
5Desde hace ya mucho tiempo, todos damos por descontado el contar con una traducción
Cándida Artime
5Take for grantedAnnissa 7ar


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
translation has long been taken for granted
Take for granted


Explanation:
expresión:
Take for granted: Dar por hecho, dar por contado

Annissa 7ar
Argentina
Local time: 13:31
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
translation has long been taken for granted
Durante mucho tiempo, la traducción se ha dado por sentado / por descontado / por hecho


Explanation:
Opciones

Adriana de Groote
Guatemala
Local time: 10:31
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 64

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Clarisa Moraña: Totalmente de acuerdo.
1 min
  -> ¡Muchas gracias y saludos!

agree  sanerik: todas las opciones son adecuadas
50 mins
  -> ¡Muchas gracias y saludos!

agree  Rafael Molina Pulgar
1 hr
  -> ¡Muchas gracias y saludos!

agree  Benjamin Brinner
2 hrs
  -> ¡Muchas gracias y saludos!

agree  fabio_torn
9 hrs
  -> ¡Muchas gracias y saludos!

agree  silviantonia
12 hrs
  -> ¡Muchas gracias y saludos!

agree  joanet
2 days11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
translation has long been taken for granted
durante mucho tiempo la traducción no ha sido valorada (como corresponde)


Explanation:
otra opción :)

Flavia Scafatti
Argentina
Local time: 13:31
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AZjuancarlos: Esta es la mejor opción. Yo pondria "No ha sido valorada como se lo merece." Otras opciones son reconocer y apreciar
10 mins
  -> muy amable Juan Carlos! Buenas opciones. Saludos :)

agree  Patricia Colombera: Es una opción no tan fiel, pero mucho más cerca del significado.
36 mins
  -> muchas gracias Patricia! Saludos :)

agree  Adriana de Groote: Me parece mejor que mi respuesta, capta mejor el sentido. Sólo pondría una coma después de tiempo
1 hr
  -> Muy amable Adriana :) sip, coincido con vos. Saludos!

agree  Gloria Meneses González: No ha sido valorada como se merece
10 hrs
  -> Muchas gracias por tu aporte Gloria! Saludos :)

neutral  silviantonia: El contexto indica lo contrario, ya que luego dice, "as it should be"
12 hrs
  -> Gracias por tu comentario Silviantonia. Creo que necesitaríamos el resto del texto para interpretar esta última frase. Saludos!

agree  Claudia Luque Bedregal
17 hrs
  -> muchas gracias clb! Saludos :)
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
translation has long been taken for granted
Desde hace ya mucho tiempo, todos damos por descontado el contar con una traducción


Explanation:
Hoy día ello es considerado un derecho absoluto en, por ejemplo, la adquisición de bienes de consumo.

Cándida Artime
Cuba
Local time: 12:31
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search