KudoZ home » English to Spanish » Linguistics

what we might be losing.

Spanish translation: (y)lo que nos podríamos estar perdiendo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:what we might be losing.
Spanish translation:(y)lo que nos podríamos estar perdiendo
Entered by: xxxOso
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:32 Oct 2, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Linguistics
English term or phrase: what we might be losing.
"I sometimes don't thing about where we are going and what we might be losing".
Como traducirían esto de forma literaria?
Susana Lpez
(y)lo que nos podríamos estar perdiendo
Explanation:
Hola Susana,
Yo lo traduciría así.

Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)
Selected response from:

xxxOso
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5(y)lo que nos podríamos estar perdiendoxxxOso
5 +1lo que (nos) podemos estar perdiendo
HANRATH
4 +1y lo que quizás hemos perdido/dejado atrás
Mireia Oliva Solé
5podríamos perderPaola PCR
4lo que podríamos estar perdiendoJesús Paredes
4lo que a lo mejor perdemos
Katherine Matles


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
lo que (nos) podemos estar perdiendo


Explanation:
No sé si hay alguna otra opción mucho más literaria, pero ésta es la traducción.

Soy español nativo.
Espero que te sirva.
Un saludo.

HANRATH
Spain
Local time: 12:05
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sercominter
18 mins
  -> ¡Muy amable!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
y lo que quizás hemos perdido/dejado atrás


Explanation:
Espero que te sirva.

Saludos:)
Mireia

Mireia Oliva Solé
Spain
Local time: 12:05
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Bullrich: hayamos perdido/dejado atrás (con quizá se necesita un subjuntivo) : )
2 hrs
  -> Gracias por tu comentario.
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
(y)lo que nos podríamos estar perdiendo


Explanation:
Hola Susana,
Yo lo traduciría así.

Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)

xxxOso
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 83
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mónica alfonso
4 mins
  -> Lo recibo agradecido!!! ¶:^)

agree  xxxRaist
1 hr
  -> ¡Gracias! ¶:^)

agree  Andrea Bullrich: same here : )))
1 hr
  -> *** estrellitas de gracias para Andrea ¶:^)

agree  Lafuente: Yes!
4 hrs
  -> ¡Mil gracias Laf! ¶:^)

agree  mjnmc
14 hrs
  -> ¡Gracias mil! ¶:^)
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
podríamos perder


Explanation:
Otra opción. Espero que te ayude.

Yo

Paola PCR
Chile
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lo que a lo mejor perdemos


Explanation:
It sounds like one of those typical English sayings "what we might be losing (along the way)" In this case I would translate this:
A veces no se hacía donde vamos y lo que a lo mejor perdemos (en el camino).

Katherine Matles
Spain
Local time: 12:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lo que podríamos estar perdiendo


Explanation:
A veces, no pensamos hacia dónde vamos o lo que podríamos estar perdiendo.


    Reference: http://es.google.yahoo.com/bin/query_es?p=%22podr%edamos+est...
Jesús Paredes
Local time: 07:05
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search