KudoZ home » English to Spanish » Management

full head

Spanish translation: puesto directivo (con responsabilidad total)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:full head
Spanish translation:puesto directivo (con responsabilidad total)
Entered by: MexicoTranslate
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:01 Jun 23, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Management
English term or phrase: full head
reduced the position from full head to half head

parece ser una expresión en el ámbito de los negocios, no tengo más contexto
gracias
MexicoTranslate
Mexico
Local time: 20:02
puesto directivo (con responsabilidad total)
Explanation:
Hola Wadgymar,
Sin más contexto y suponiendo que se trate de un puesto laboral en una empresa, por ejemplo, ofrezco esta idea.
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)

(nótese mi barra de confianza)

--------------------------------------------------
Note added at 2005-06-23 20:09:17 (GMT)
--------------------------------------------------

Me imagino que bajaron la categoría del puesto directivo de ser de responsabilidad total a ser de responsabilidad compartida (por otro administrador).
Disculpen si estoy diciendo una aberración, pero sin más contexto no se puede más que adivinar.

--------------------------------------------------
Note added at 2005-06-23 20:34:43 (GMT)
--------------------------------------------------

Un ejemplo del uso de la expresión en contexto:

\"...The \"acting head teacher\" in our Primary school has been carrying out this function for just less than five years. The previous head went on long term sick and then retired due to ill health.
Our LEA officer is telling us that we (the GB) cannot make the acting head up to the ***full head position***, even though we all want to do this & have the full support of the parents as well. ...\"

http://www.governornet.co.uk/threadShow.cfm?topicAreaId=8&fo...
Selected response from:

xxxOso
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +2puesto directivo (con responsabilidad total)xxxOso


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
puesto directivo (con responsabilidad total)


Explanation:
Hola Wadgymar,
Sin más contexto y suponiendo que se trate de un puesto laboral en una empresa, por ejemplo, ofrezco esta idea.
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)

(nótese mi barra de confianza)

--------------------------------------------------
Note added at 2005-06-23 20:09:17 (GMT)
--------------------------------------------------

Me imagino que bajaron la categoría del puesto directivo de ser de responsabilidad total a ser de responsabilidad compartida (por otro administrador).
Disculpen si estoy diciendo una aberración, pero sin más contexto no se puede más que adivinar.

--------------------------------------------------
Note added at 2005-06-23 20:34:43 (GMT)
--------------------------------------------------

Un ejemplo del uso de la expresión en contexto:

\"...The \"acting head teacher\" in our Primary school has been carrying out this function for just less than five years. The previous head went on long term sick and then retired due to ill health.
Our LEA officer is telling us that we (the GB) cannot make the acting head up to the ***full head position***, even though we all want to do this & have the full support of the parents as well. ...\"

http://www.governornet.co.uk/threadShow.cfm?topicAreaId=8&fo...


xxxOso
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hebe Martorella: saludos Oso
1 hr
  -> ¡Saludos afectuosos, Hebe! Muchas gracias ¶:^)

agree  Gabriela Rodriguez: Me parece perfecto. Saludos!!!!!!!!!!!
2 hrs
  -> ¡Muy amable, Gabita, muchas gracias! ¶:^)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search