KudoZ home » English to Spanish » Manufacturing

µ'b5S/cm

Spanish translation: puedes simplemente obviar el b5

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:41 Dec 30, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing / glass production
English term or phrase: µ'b5S/cm
Es un texto que describe distintos tipos de medidores de caudal para la industria del vidrio. Habla concretamente de un medidor electromagnético. Este es el contexto:
This system can be used to measure the flow of electrically conductive fluids, from 0,008 µ'b5S/cm.
Yo conozco la conductividad expresada en microsiemens/cm, pero no tengo ni idea de qué es ese "b5", he llegado a pensar que es un "mistyping", porque no he encontrado nada similar. ¡Help!
Miriam Garcia
Spain
Local time: 04:08
Spanish translation:puedes simplemente obviar el b5
Explanation:
Parece ser un error de formato arrrastrado de alguna conversión.

Debería ser µS/cm (microSiemens por cm).

El b5 es precisamente el valor hexadecimal del carácter µ (puedes verlo en el mapa de caracteres de Windows (Inicio->Programas->Accesorios->Herramientas del Sistema->Mapa de caracteres).

El apóstrofe delante del b5 probablemente se debe a que el apostrofe es el carácter de escape del formato original del documento para pasar de modo carácter a modo hexadecimal.

En definitiva, que todo parece indicar que se trata de un error de conversión sumado a la acción de algún manazas que añade luego el carácter µ a mano sin limpiar el error de conversión ('b5).

Selected response from:

pep
Local time: 04:08
Grading comment
Efectivamente, Pep, creo que has dado en el clavo, es cierto que el apóstrofe da la pista. Muchísimas gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5puedes simplemente obviar el b5pep
3siee explanationkk ll


Discussion entries: 3





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
µ'b5s/cm
siee explanation


Explanation:
http://aslo.org/phd/dialog/1993January-21.html


    Reference: http://aslo.org/phd/dialog/1993January-21.html
kk ll
Germany
Local time: 04:08
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
puedes simplemente obviar el b5


Explanation:
Parece ser un error de formato arrrastrado de alguna conversión.

Debería ser µS/cm (microSiemens por cm).

El b5 es precisamente el valor hexadecimal del carácter µ (puedes verlo en el mapa de caracteres de Windows (Inicio->Programas->Accesorios->Herramientas del Sistema->Mapa de caracteres).

El apóstrofe delante del b5 probablemente se debe a que el apostrofe es el carácter de escape del formato original del documento para pasar de modo carácter a modo hexadecimal.

En definitiva, que todo parece indicar que se trata de un error de conversión sumado a la acción de algún manazas que añade luego el carácter µ a mano sin limpiar el error de conversión ('b5).



pep
Local time: 04:08
PRO pts in category: 4
Grading comment
Efectivamente, Pep, creo que has dado en el clavo, es cierto que el apóstrofe da la pista. Muchísimas gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search