GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:00 Apr 5, 2007 |
English to Spanish translations [PRO] Manufacturing | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Jennifer Levey Chile Local time: 02:20 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | generico |
| ||
4 -1 | base lubricante parafínica |
| ||
3 | stcok/existencia no rotulada/etiquetada |
|
base lubricante parafínica Explanation: Regards. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
stcok/existencia no rotulada/etiquetada Explanation: Así lo interpreto... Saludos, Jorge |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
generico Explanation: i.e. the product is canned and given a generic label, but can be relabelled later with a specific vendor's brand label Some supermarkets actually sell these products with the generic label, as a 'producto blanco', in competition with exactly the same thing but bearing their own label, to try to boost sales of the higher-priced braded product. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-04-05 16:22:05 GMT) -------------------------------------------------- oops! - 'higher-priced braNded product' -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-04-05 16:23:01 GMT) -------------------------------------------------- and 'bright stock' means it's canned but has no label at all, so all you see is the bright shiny metal can. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.