Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:19 Apr 5, 2018
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Manufacturing / bottle caps
English term or phrase:Undertuck roller
It appears on a fact sheet about capping conditions:
Creo que se refiere a que "la presión del rodillo se ejerce hacia abajo". Tuck podría significar meter o colocar, es decir, que está colocado en la parte de abajo. No estoy muy segura, pero igual esto te ayuda a encontrar la respuesta correcta. Saludos
Automatic update in 00:
2 days 47 mins confidence:
rosca inferior / rodillo interno
Explanation: Based on the info you provided, I would say you are working with some sort of aluminium caps or lids. So for me, it means el rodillo interior o la rosca interna It depends a lot on the context or what that fact sheet talks about, but if it is for bottle closure caps or tube screw caps, then I would use rosca inferior
... make sure the undertuck roller is tight to avoid any leakage...
... the undertuck roller must adhere to the side roller for a better pressure...