KudoZ home » English to Spanish » Marketing

front dressing

Spanish translation: decoración de los escaparates

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:front dressing (= window dressing)
Spanish translation:decoración de los escaparates
Entered by: Cynthia Brals-Rud
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:24 Nov 3, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Marketing
English term or phrase: front dressing
Se trata de puntos a considerar relacionados con la comercialización, presentación, etc. de mercadería en una tienda.

Es una lista de evaluaci'n.

Otros puntos incluyen: proporciones de talles exhibidos, presentación visual según pautas, etc.

Este punto es:

Use of front dressing

Gracias!
Cynthia Brals-Rud
Local time: 09:00
escaparatismo, decoración del escaparate
Explanation:
I think that "front dressing" here is the same as "window dressing," as in the following:

Window Dressing 101: Redesign Your Store's Display Window to Lure the Shoppers Inside
Just like a the store display window in a suburban shopping mall is designed to lure you in the door. Think of your store's front page as your store window. Here are the ways you can compel your customers to come inside

escaparate-window,-display-window,-shop-window
escaparatismo..|window..dressing..
(http://www.ctv.es/USERS/amiles/glossaryse2.htm)

II Concurso TecniCop de Escaparatismo
La presentación de los productos es una de las armas que tienen los profesionales de la alimentación artesana para mostrar sus diferencias frente a la gran industria. El montaje y la decoración de escaparates es la máxima expresión de este trabajo en el que destacan especialmente las damas, uno de los pilares básicos de la pastelería y panadería españolas.
Pensando en ellas, TecniCop rescata una de las competiciones clásicas, aunque en esta ocasión se abre a escaparatistas y decoradores tanto de pastelería como de panadería, que dispondrán de cuatro horas para preparar y montar su escaparate ante el público. (http://www.pasteleria.com/tecnicop.html)


Hope it helps.
Selected response from:

xxxtazdog
Spain
Local time: 09:00
Grading comment
Cindy: Thanks once again!
A todos: mil gracias. Se trata de una traducción para España.
AIM: gracias por el esfuerzo. En otras partes del texto, he utilizado expresiones similares como trad. de "visual merchandising".

Les deseo un super día sábado. :-))))


4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1...o decoración de la vidriera
Irecu
5decorado de escaparates/vidrierasAlba Mora
5Ornamentación de la vidriera
Irecu
5Impacto visual del aparador (escaparate o vidriera)xxxOso
4 +1escaparatismo, decoración del escaparatexxxtazdog
4uso visual del área pública de la tienda
Andrea Bullrich


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
escaparatismo, decoración del escaparate


Explanation:
I think that "front dressing" here is the same as "window dressing," as in the following:

Window Dressing 101: Redesign Your Store's Display Window to Lure the Shoppers Inside
Just like a the store display window in a suburban shopping mall is designed to lure you in the door. Think of your store's front page as your store window. Here are the ways you can compel your customers to come inside

escaparate-window,-display-window,-shop-window
escaparatismo..|window..dressing..
(http://www.ctv.es/USERS/amiles/glossaryse2.htm)

II Concurso TecniCop de Escaparatismo
La presentación de los productos es una de las armas que tienen los profesionales de la alimentación artesana para mostrar sus diferencias frente a la gran industria. El montaje y la decoración de escaparates es la máxima expresión de este trabajo en el que destacan especialmente las damas, uno de los pilares básicos de la pastelería y panadería españolas.
Pensando en ellas, TecniCop rescata una de las competiciones clásicas, aunque en esta ocasión se abre a escaparatistas y decoradores tanto de pastelería como de panadería, que dispondrán de cuatro horas para preparar y montar su escaparate ante el público. (http://www.pasteleria.com/tecnicop.html)


Hope it helps.


    as noted
xxxtazdog
Spain
Local time: 09:00
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 910
Grading comment
Cindy: Thanks once again!
A todos: mil gracias. Se trata de una traducción para España.
AIM: gracias por el esfuerzo. En otras partes del texto, he utilizado expresiones similares como trad. de "visual merchandising".

Les deseo un super día sábado. :-))))


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxHenri
27 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Ornamentación de la vidriera


Explanation:
Aquí en Argentina, no decimos "escaparate", me parece que "vidriera" es un término más neutral en español.

Irecu
Local time: 05:00
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 368
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
...o decoración de la vidriera


Explanation:
Ambas suenan bien

Irecu
Local time: 05:00
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 368

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxOso: ¡Buenos días Irene! ¶:^)
5 mins
  -> Buen día, Oso, ¿qué haces despierto a estas horas? ¿Ya tomaste tu miel?
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Impacto visual del aparador (escaparate o vidriera)


Explanation:
Hola Cynthia,
Aunque no es una traducción literal de su término, por el contexto me parece que se refiere al buen uso del espacio que hace el comercio en sus aparadores, escaparates o vidrieras para causar un impacto visual que atraiga a los consumidores.
En México el término que se usa más es aparador, pero también se entiende lo que es un escaparate o vidirera.

Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)


    Mexican Spanish
xxxOso
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 9863
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
uso visual del área pública de la tienda


Explanation:
Hola, Cynthia!
Se me ocurre por tu explicación que el front dressing no se refiere sólo a escaparates/vidrieras sino también a estantes, mostradores y, en tiendas más grandes, espacios de recepción para el cliente (probadores, pero también sillones, áreas de juego en algunos ramos, etc.).
Si es así, yo diría que la decoración sólo importa en el área de la tienda a la que el cliente tiene acceso (es decir que no incluye depósitos, por ejemplo) :-), y "uso visual del área pública de la tienda" es lo más corto que se me ocurre (a lo mejor te sirve para encontrar algo mejor!)
Un beso,
Andrea


    experiencia propia
Andrea Bullrich
Local time: 05:00
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1650
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
decorado de escaparates/vidrieras


Explanation:
Suerte

Alba Mora
Local time: 05:00
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 636
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search