GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:09 Dec 14, 2001 |
English to Spanish translations [PRO] Marketing | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Gabriela Tenenbaum (X) Uruguay Local time: 22:18 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | producto preferido |
| ||
4 | el producto preferido |
| ||
4 | selecto / "de primera calidad" |
|
producto preferido Explanation: HTH Rick |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
el producto preferido Explanation: See references for an example Reference: http://www.epsea.org/adobe.html Reference: http://www.epsea.org/esp/adobe.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
selecto / "de primera calidad" Explanation: Hola c: "product of choice" es un producto "popular" en el mercado. Sin embargo, al ser un prod. para el Sector "Medium Premium", el término "popular" no parece conveniente. Otra posibilidad que he encontrado es el de "high quality product" o sea "producto de primera calidad". Supongo que recibirás muchas sugerencias. Saludos #:) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.