KudoZ home » English to Spanish » Marketing

billion

Spanish translation: millardo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:billion
Spanish translation:millardo
Entered by: Clarisa Moraña
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:25 Jan 14, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Marketing
English term or phrase: billion
Hola, colegas

Traduje un par de cifras y me las corrigieron. Ahora tengo dudas. Al principio yo creía que mi traducción era la correcta pero ahora tengo dudas. Tampoco me convence la corrección que me hicieron.
¿Cómo traducirían las cifras siguientes (inglés de EE.UU.

$20.800 billion
$140.170 billion?

No pongo ni mi traducción ni la corrección para no influir... Sé perfectamente que 1 billion = mil millones

Saludos,

Clarisa Moraña
Clarisa Moraña
Argentina
Local time: 05:21
Me hiciste dudar, pero...
Explanation:
para mi serían veinte mil ochocientos millones y 140 mil ciento setenta millones, justamente porque el punto en inglés indica los decimales.
Te lo puse en letras a propósito.

Saludex! :-)))
Selected response from:

Elinor Thomas
Local time: 05:21
Grading comment
Un billón de gracias a todos (y dije "billón" en español, para que no queden dudas. Considero que todos me ayudaron con su respuesta:
1ro. Porque me demostraron que mi duda tenía razón de ser.
2do. Porque me mostraron varias formas de expresar un mismo número.
Lástima que no pueda repartir los puntos.Hay varios que se los merecen. Eso sí: todos debemos tener claro que "billion" (in English) NO es "billón".
Saludos a todos,

Clarisa Moraña
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +920 800 millones (veintemil ochocientos millones) y 104 170 millones (ciento cuatro mil ciento setent
Eugenia Corbo
4 +4millardo
Juan Pablo Solvez Beneyto
5 +3mil millones
Karina Fabrizzi
5 +1the English isn't quite right
Marian Greenfield
4 +1Ver explicación
Nora Escoms
520.8 millardos 140.7 millardos
Lusobras
4comentario
BelkisDV
4Careful with this one. The meaning varies, depending on the country
Robert INGLEDEW
4Me hiciste dudar, pero...
Elinor Thomas
4If 1 billion = mill millones, wouldn't it be then 20 trillones
Maria
4 -1billones
P Forgas


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
billones


Explanation:
20,8 billones
140,17 billones



P Forgas
Brazil
Local time: 06:21
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 2261

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nora Escoms
2 hrs

disagree  Elena Pérez: serían mil millones; un billón es un millón de millones
10 hrs

disagree  xxxElena Sgarbo: epr is right.
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
20 800 millones (veintemil ochocientos millones) y 104 170 millones (ciento cuatro mil ciento setent


Explanation:
1 billion (EE.UU.) = 1000 millones.
Una recomendación: Usar el número completo. De ese modo, quien lee en español leerá en miles de millones y quien se "malacostumbró" al sistema de EE.UU. (especialmente cuando la traducción es al español para EE.UU.) puede leer -en su mente- en billones (estadounidenses).

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-14 23:39:17 (GMT)
--------------------------------------------------

Clarisa, mi respuesta es suponiendo que usaste puntos decimales en los ejemplos en inglés y que no se trata de puntos para indicar miles : )

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-14 23:42:50 (GMT)
--------------------------------------------------

Clarisa, mi respuesta es suponiendo que usaste puntos decimales en los ejemplos en inglés y que no se trata de puntos para indicar miles : )

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-14 23:44:35 (GMT)
--------------------------------------------------

Clarisa, mi respuesta es suponiendo que usaste puntos decimales en los ejemplos en inglés y que no se trata de puntos para indicar miles : )

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-14 23:46:18 (GMT)
--------------------------------------------------

Y obviamente quise decir \"ciento cuarenta\" y no \"ciento cuatro\", perdón por el lapsus.


    experiencia personal
Eugenia Corbo
Local time: 03:21
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rick Henry: yes... I was looking at the reverse translation.
1 min

agree  Carlos Moreno
11 mins

agree  xxxmgonzalez: Una vez recuperado del mareo que me producen estas cifras astronómicas,estoy de acuerdo contigo,excepto en 'veintemil',que se escribe,naturalmente,'veinte mil'.
35 mins
  -> ¡es que después de 10 horas frente a la computadora los dedos y los ojos no coordinan!

agree  Robert INGLEDEW: Totalmente de acuerdo. Hiciste muy bien en aclarar que es para Estados Unidos, porque en Inglaterra significa otra cosa.
44 mins
  -> si, por eso mi sugerencia de quizá escribir el número entero: 20 800 000 000 (muy engorroso, pero se evita cualquier posibilidda de duda). En EE.UU. he tenido clientes que piden que se ponga el número entero (aunque el inglés diga "20.8 billion")

agree  Patricia Myers
2 hrs

agree  kairosz (Mary Guerrero)
3 hrs

agree  Atenea Acevedo: This is it!
5 hrs

agree  Anabel Gargallo
8 hrs

agree  Leliadoura
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Careful with this one. The meaning varies, depending on the country


Explanation:
I quote Guy Malgorn:
Billón (en Francia y Estados Unidos, 1 billón = 1.000 millones,
En Inglaterra y España, 1 billion = cuadrado del millón = 10 a la doceava potencia.
Notice that it has a different meaning, and therefore it has also been written differently.
Therefore, the European billion is a trillion in France and in the USA.
(I had never seen billón written as billion before, but who knows...?

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-14 23:41:25 (GMT)
--------------------------------------------------

However, I believe that billón should be written without the i, but you must keep in mind when translating the meaning in each country. As said, a billion in England does not have the same meaning as a billion in France.

Robert INGLEDEW
Argentina
Local time: 05:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2664
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
mil millones


Explanation:
históricamente en la facultad nos enseñan que billion equivale a mil millones por lo que si tenés 1.3 billion tenés 1.300 millones

Karina Fabrizzi
Argentina
Local time: 05:21
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 175

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria: I agree, in fact, I was corrected by an ATA examiner when I translated it as billón, it was corrected to mil millones...
20 mins

agree  Juan Pablo Solvez Beneyto
40 mins

agree  Ana Romero
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Me hiciste dudar, pero...


Explanation:
para mi serían veinte mil ochocientos millones y 140 mil ciento setenta millones, justamente porque el punto en inglés indica los decimales.
Te lo puse en letras a propósito.

Saludex! :-)))

Elinor Thomas
Local time: 05:21
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 860
Grading comment
Un billón de gracias a todos (y dije "billón" en español, para que no queden dudas. Considero que todos me ayudaron con su respuesta:
1ro. Porque me demostraron que mi duda tenía razón de ser.
2do. Porque me mostraron varias formas de expresar un mismo número.
Lástima que no pueda repartir los puntos.Hay varios que se los merecen. Eso sí: todos debemos tener claro que "billion" (in English) NO es "billón".
Saludos a todos,

Clarisa Moraña
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
the English isn't quite right


Explanation:
$20.800 billion
$140.170 billion

No se escriben así en USA. O sea, si son
US$20.8 billion
US$140.17 billion

se traducen así: U$S 20,8 mil millones
U$S 140,17 mil millones

perso si son
$20,800 billion deben ser 20.8 trillion
$140,170 billion 140.17 trillion

y se traducen así: U$S 20.800 mil millones o U$S 20,8 billones
U$S 140.170 mil millones o U$S 140,17 billones

Marian Greenfield
Local time: 03:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 5071

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  idecev326565: estoy de acuerdo
7 mins

neutral  Eugenia Corbo: Marian, un comentario: en español yo no diría 20,8 mil millones. La idea de combinar números y letras es facilitar la lectura, y creo que escribir "20,8 mil millones" en realidad la dificulta. Yo diría 20 800 (o 20.800) millones.
10 mins
  -> Sí me parece que 20 800 millones es más comprensible.
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
If 1 billion = mill millones, wouldn't it be then 20 trillones


Explanation:
800 mil millones? I am all confused.

1 billion = 1,000 millones, then
20,800 billon = 20,800,000. que no?



Maria
Local time: 02:21
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1496
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
millardo


Explanation:
Creo que Todas las anteriores están bien, pero la RAE se sacó de la manga esta palabra que no ha tenido mucho éxito.
Mi favorita? Mil millones, pero ya la han dicho ;)

Saludos.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-15 09:23:11 (GMT)
--------------------------------------------------

Si digo que no ha tenido éxito, no digo que no se use, me refiero a que los diarios financieros y las publicaciones no están ayudando demasiado. La realidad es que yo, en un afán por hablar claro, siempre añadiría \"mil millones\" entre paréntesis para dejarlo claro.


--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-15 09:31:03 (GMT)
--------------------------------------------------

Para dejarlo más claro y según resultados de Gooble:
\"mil millones\" 206.000 coincidencias
\"millardos\" 19.700 coincidencias.
Es decir,
\"mil millones se utiliza alrededor de 10 veces más.

Saludos


--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-15 09:31:38 (GMT)
--------------------------------------------------

Google, sorry

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-15 09:33:58 (GMT)
--------------------------------------------------

Google, sorry

Juan Pablo Solvez Beneyto
Spain
Local time: 09:21
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1214

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Myers
1 hr
  -> Gracias

agree  Mary Smith: Sí que ha tenido éxito, en las instituciones de la Unión Europea se recomienda su uso para evitar confusiones (y los intérpretes están encantados)
2 hrs
  -> No lo sabía, gracias :)

agree  Lusobras: Es verdad, se utiliza muchísimo por lo práctico que resulta ser.
8 hrs
  -> Gracias

agree  Cristina Sexto Naveira: totalmente de acuerdo
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
comentario


Explanation:
Siempre me enseñaron que no existe LA traducción, hay un billón (jeje...) de formas de decir lo mismo. Tu traducción probablemente está correcta, pero tu cliente tiene un mercado particular en mente o pretende que seas adivina y lo pongas como él desea.

BelkisDV
United States
Local time: 03:21
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 721
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Ver explicación


Explanation:
Buena pregunta, Clarisa. Si no me fallan las matemáticas (que por cierto no son mi fuerte, por algo me dediqué a las palabras y no a los números...) sería así:

Si las cifras son miles:
$20,800 billion = 20,80 billones
$140,170 billion = 140,17 billones

Pero si son decimales:
$20.80 billion = 20.800 millones
$140.17 billion = 140.170 millones

Espero haberte ayudado...

Nora Escoms
Argentina
Local time: 05:21
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 114

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  P Forgas: es exactamente así. Esto debe poner fin a cualquier duda
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
20.8 millardos 140.7 millardos


Explanation:
Estimada Clarisa,

Si hacemos por partes, tenemos:

a)1.000.000 = 1.10x6
Eng: million
Esp: millón

b)1.000.000.000 = 1.10x9
Eng: billion
Esp: mil millones / millardo

Unos ejemplos sacados del Google:
a) "La empresa española más endeudada es Telefónica, con 29.700 millones de euros (4,9 billones de pesetas)."

b) Datos básicos
... Ratio de derechos políticos y libertades civiles Libre (1). Economía. Producto
Interior Bruto (PIB) 289,39 miles de millones (millardo) (1993) de dólares USA. ...
www.enologo.com/vtec/austral/datos.htm - 15k - Em cache - Páginas Semelhantes

c) Conoce Israel
... Ratio de derechos políticos y libertades civiles Libre (2). Economía. Producto Interior Bruto (PIB) 69,74 miles de millones (millardo) (1993) de dólares USA. ...
bagnarel.bizland.com/conoce_israel.htm - 22k - Em cache - Páginas Semelhantes

d) Seguridad en Línea
... Sir Roger Carr, comentó: "Hay muchas oportunidades de consolidación en la industria de la seguridad y hemos apartado medio millardo de libras para este fin.". ...
www.seguridadenlinea.net/articulo_pasado_1.asp - 25k - Em cache - Páginas Semelhantes

e) Sem título
... de la Fundación Bill y Melinda Gates y está tratando de asegurar el millardo
de dólares más que necesita para alcanzar el objetivo de los cinco años. ...
www.ifpma.org/hhhs/spanish/hh39sp8.htm - 11k - Em cache - Páginas Semelhantes


Yo siempre me he inclinado por utilizar el término MILLARDO, acuñado hace poco justamente para no confundir tanta cantidad de ceros.

Espero haberte ayudado Clarisa
Saludos ;>D

Lusobras
2002.01.15

Lusobras
Brazil
Local time: 05:21
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 50

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Juan Pablo Solvez Beneyto: Te olvidaste traducir el punto por la coma :)
49 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search