KudoZ home » English to Spanish » Marketing

indicated services

Spanish translation: asï como suena .......servicios indicados

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:46 Sep 23, 2000
English to Spanish translations [Non-PRO]
Marketing
English term or phrase: indicated services
indicated services
rockdrigo
Spanish translation:asï como suena .......servicios indicados
Explanation:
¡Ojalä que te sirva! ¡Suerte!
Selected response from:

Megdalina
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naservicios que se indican/indicaronrish
naServicios indicados, dichos serviciosJesús Paredes
nalee abajoxxxPaul Roige
naasï como suena .......servicios indicadosMegdalina


  

Answers


39 mins
asï como suena .......servicios indicados


Explanation:
¡Ojalä que te sirva! ¡Suerte!

Megdalina
PRO pts in pair: 55
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
lee abajo


Explanation:
Happyfarm tiene razón pero según el contexto también podría ser: servicios recomendados.... ;)


    collins
xxxPaul Roige
Spain
Local time: 10:16
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 666
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs
Servicios indicados, dichos servicios


Explanation:
Las anteriores respuestas son correctas pero según el contexto podría ser: "dichos servicios", "servicios mencionados", "servicios arriba mencionados". Saludos.

Jesús Paredes
Local time: 05:16
PRO pts in pair: 302
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 17 hrs
servicios que se indican/indicaron


Explanation:
The previous answers are correct as servicios indicados but I believe this form is better, moreso if you have a list following. If it's about services referred to previously, then" servicicos indicados" o "que se indicaron" would be better.

rish
Canada
Local time: 03:16
PRO pts in pair: 33
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search