GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:03 Sep 23, 2000 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Marketing | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Megdalina | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +1 | top corto y ajustado |
| ||
na | Tope del tanque |
| ||
na | camiseta ajustada o 'top' |
| ||
na | Sleeveless t-shirt |
| ||
na | Camisa sin mangas |
| ||
na | camiseta corta sin mangas |
|
Tope del tanque Explanation: BUT, you kept it too short. Withot context is a guess! Saludos. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
top corto y ajustado Explanation: That's the description in Spanish. You can call it "top", if you really want to keep it short. "camiseta corta y ajustada", if you want to keep it very Spanish, but we also accept "top" in Spain. Good luck, Agua |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
camiseta ajustada o 'top' Explanation: Tank tops are really t-shirts, especially as worn in the 60s and agian recently. The major difference is that they are tighter than t-shirts. I suggest 'camiseta ajustada' (i.e a 'toight t-shirt') or simply 'camiseta' |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Sleeveless t-shirt Explanation: Luck! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Camisa sin mangas Explanation: Camisa sin mangas - Sleeveless shirt = tank top. Good luck! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
camiseta corta sin mangas Explanation: Good luck! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.