tank top

Spanish translation: camiseta corta y ajustada sin mangas

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:tank top
Spanish translation:camiseta corta y ajustada sin mangas
Entered by: xxxOso
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:03 Sep 23, 2000
English to Spanish translations [Non-PRO]
Marketing
English term or phrase: tank top
tank top

(Please keep it short!) Thanks!
Alisa International
camiseta corta sin mangas
Explanation:
Good luck!
Selected response from:

Megdalina
Grading comment
Thanks!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +1top corto y ajustado
Agua
nacamiseta corta sin mangas
Megdalina
naCamisa sin mangas
Geisha (Angie) Hayes
nacamiseta ajustada o 'top'
xxxLia Fail
naTope del tanque
Leonardo Lamarche
naSleeveless t-shirt
Ivan Sanchez


  

Answers


2 mins
Tope del tanque


Explanation:
BUT, you kept it too short. Withot context is a guess! Saludos.

Leonardo Lamarche
Local time: 11:49
PRO pts in pair: 591
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins peer agreement (net): +1
top corto y ajustado


Explanation:
That's the description in Spanish. You can call it "top", if you really want to keep it short.

"camiseta corta y ajustada", if you want to keep it very Spanish, but we also accept "top" in Spain.

Good luck,
Agua

Agua
Spain
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 131

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Penelope Ausejo: o "camiseta de tirantes"
2726 days
  -> Gracias :-).
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
camiseta ajustada o 'top'


Explanation:
Tank tops are really t-shirts, especially as worn in the 60s and agian recently. The major difference is that they are tighter than t-shirts.

I suggest 'camiseta ajustada' (i.e a 'toight t-shirt') or simply 'camiseta'

xxxLia Fail
Spain
Local time: 17:49
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 631
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
Sleeveless t-shirt


Explanation:
Luck!

Ivan Sanchez
Local time: 11:49
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 731
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
Camisa sin mangas


Explanation:
Camisa sin mangas - Sleeveless shirt = tank top.

Good luck!

Geisha (Angie) Hayes
PRO pts in pair: 47
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs
camiseta corta sin mangas


Explanation:
Good luck!

Megdalina
PRO pts in pair: 55
Grading comment
Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search