KudoZ home » English to Spanish » Marketing

information deployment

Spanish translation: utilización de información (context)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:information deployment
Spanish translation:utilización de información (context)
Entered by: Andrea Bullrich
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:54 Sep 28, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Marketing
English term or phrase: information deployment
xxx
Carmen Oses
Utilización de información.
Explanation:
This phrase is correct if your intended use of "deployment" is distribution or use.

Suerte,

RT
Selected response from:

Brent Turnipseed
Grading comment
Sorry for the delay to answer. Thank you so much for your help.
Best regards,
Carmen
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naDespliegue de (la) informaciónLeonardo Lamarche
naI agree with "leomar"
Baruch Avidar
naSee below,
Ramón Solá
navarious optionsxxxLia Fail
naDistribución o canalización de la información
Parrot
naUtilización de información.Brent Turnipseed
nautilización de la informaciónDaphne Corral
nadistribución de la información
Marcos Broc
naabajolaBern


  

Answers


3 mins
abajo


Explanation:
desarrollo de la información

laBern
Argentina
Local time: 20:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 159
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins
Utilización de información.


Explanation:
This phrase is correct if your intended use of "deployment" is distribution or use.

Suerte,

RT


    Oxford Spanish Dictionary
Brent Turnipseed
PRO pts in pair: 6
Grading comment
Sorry for the delay to answer. Thank you so much for your help.
Best regards,
Carmen
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
utilización de la información


Explanation:
Spanish nouns always take an article before them, so it´s "la información"


    Oxford Dictionary
Daphne Corral
Local time: 20:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 158
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
distribución de la información


Explanation:
Esta me parece la solución más exacta

Marcos Broc
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 166
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
Distribución o canalización de la información


Explanation:
Strictly speaking, "deploy" is to put into posición, in the sense of "colocar", so I'd push in this direction.

Parrot
Spain
Local time: 00:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 330
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
various options


Explanation:
Jargonistic way of saying sending info to where you want it to go.

The typical use of 'deploy' is military, e.g. 'the general deployed his troops to various strategic points in the town'. In other words 'placed'

You could transfer the militaristic imagery, and/or convey the jargonistic use, or simply give a straight-forward translation.

Depending on your context - is it a strategic issue (getting publicity to carefully selected persons/markets etc)?
Or is a question of 'disseminating/distributing' in a general sense.

Possibilities (verb/noun): colocar/ación, distribuir/ción, diseminar/ación, difuisar/ión encauzar/ada, desplegar/ada, canalar/ canalizar etc

xxxLia Fail
Spain
Local time: 00:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 631
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
Despliegue de (la) información


Explanation:
El significado es que la información se desdobla, se expone (se abre) en detalle. Por eso opino que despliegue encaja bien en el contexto. Espero sea de ayuda.

Leonardo Lamarche
Local time: 19:45
PRO pts in pair: 591
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs
I agree with "leomar"


Explanation:
Good luck!

Baruch Avidar
Israel
Local time: 01:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 298
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs
See below,


Explanation:
Despliegue informativo...

Ramón Solá
Local time: 17:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3952
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search