KudoZ home » English to Spanish » Marketing

cost-plus

Spanish translation: el coste más...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:27 Oct 14, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Marketing
English term or phrase: cost-plus
The We Care Therapy, Inc., pricing structure is essentially a cost-plus format based on a $30- to $35-per hour physical therapist billable rate.
Valeria Vitale
Argentina
Local time: 08:12
Spanish translation:el coste más...
Explanation:
A system for pricing (others include premium pricing, what the market will bear, etc). This is a system where the costs are calculated and a percentage is added as mark-up or margin. The message in your sentence is that the prices are 'reasonably' based on little more than cost. The re appears to be no direct translation.

I suggest:
pricing structure is essentially a cost-plus format based on a $30- to $35-per hour physical therapist billable rate.

....los/nuestros precios son basados esencialmente en el coste más un pequeño margen, siendo $30 a $35 la hora para ...
Selected response from:

xxxLia Fail
Spain
Local time: 12:12
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nacon base en el costo directo mas gastoshechicero
nael coste más...xxxLia Fail
na...un plan de costo más honorarios basado en...
Frank Johnson


  

Answers


10 mins
...un plan de costo más honorarios basado en...


Explanation:
I hope that it helps.


    Collin's Business-Spanish Dictionary
Frank Johnson
United States
Local time: 05:12
PRO pts in pair: 63
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
el coste más...


Explanation:
A system for pricing (others include premium pricing, what the market will bear, etc). This is a system where the costs are calculated and a percentage is added as mark-up or margin. The message in your sentence is that the prices are 'reasonably' based on little more than cost. The re appears to be no direct translation.

I suggest:
pricing structure is essentially a cost-plus format based on a $30- to $35-per hour physical therapist billable rate.

....los/nuestros precios son basados esencialmente en el coste más un pequeño margen, siendo $30 a $35 la hora para ...

xxxLia Fail
Spain
Local time: 12:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 631
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
con base en el costo directo mas gastos


Explanation:
open to interpretation, I think

hechicero
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search