https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/marketing/252651-wait-for-promp-then-dial-as-described-in-step-3.html

wait for promp, then dial as described in step 3

Spanish translation: espere la señal; luego marque según describe el paso 3

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:wait for promp, then dial as described in step 3
Spanish translation:espere la señal; luego marque según describe el paso 3
Entered by: magnolia

14:50 Aug 14, 2002
English to Spanish translations [Non-PRO]
Marketing
English term or phrase: wait for promp, then dial as described in step 3
Instruccions for a phone card
magnolia
espere la señal; luego marque según describe el paso 3
Explanation:
Así.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-14 14:57:03 (GMT)
--------------------------------------------------

(México)
Selected response from:

Henry Hinds
United States
Local time: 12:01
Grading comment
Thanks! Just what I was looking for!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Esperar a la señal, luego marcar tal cual descripto en el paso 3
Claudia Andreani
5espere la señal; luego marque según describe el paso 3
Henry Hinds
5Abajo
Paola Nobizelli
5Espere la indicación y luego marque de acuerdo con las instrucciones del tercer paso
Monica Colangelo
5espere la señal. A continuación, siga las instrucciones indicadas en el paso 3
Pilar Megías
4Espere la señal, entonces marque como descripto en el paso 3
rhandler
4"la señal" se presta a confusión
Sebastian Lopez


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Esperar a la señal, luego marcar tal cual descripto en el paso 3


Explanation:
Esperar la señal, luego marcar como descripto (o indicado) en el paso 3.

Two ways for the same thing.

Claudia Andreani
Local time: 14:01
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 182

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rafa Lombardino
0 min
  -> gracias :o) muy amable de tu parte

agree  LoreAC (X)
11 mins
  -> gracias :o)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
espere la señal; luego marque según describe el paso 3


Explanation:
Así.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-14 14:57:03 (GMT)
--------------------------------------------------

(México)


    Exp.
Henry Hinds
United States
Local time: 12:01
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 16449
Grading comment
Thanks! Just what I was looking for!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Espere la señal, entonces marque como descripto en el paso 3


Explanation:
Literal

rhandler
Local time: 15:01
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 1626
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Abajo


Explanation:
Espere la señal y luego disque conforme a lo descrito en el paso 3

Paola Nobizelli
Chile
Local time: 14:01
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Espere la indicación y luego marque de acuerdo con las instrucciones del tercer paso


Explanation:
HTH

Monica Colangelo
Argentina
Local time: 15:01
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2450
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
espere la señal. A continuación, siga las instrucciones indicadas en el paso 3


Explanation:

Esta versión suena más natural para España.

Pilar
Barcelona

Pilar Megías
Local time: 20:01
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 42
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"la señal" se presta a confusión


Explanation:
"Señal" puede parece el tono de marcar o algo así. "Prompt", en este contexto, es probablemente una voz que dice "Puede marcar ahora". Sería claro decir "indicación", como propuso alguien.

Sebastian Lopez
Local time: 19:01
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 992
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: