Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: Hola: "solución totalmente integrada para comercio electrónico". There are many ways to say it, upon what I gather. This is the shortest (apart from "tienda virtual" or "economato virtual" if you want to make reference to "the electronic hole in the wall") . It's actually almost the same as e-commerce but wittier...Link 1 shows about 40 links linking "comercio electrónico" and "e-tailing". One of them goes a little further: "el comercio electrónico a particulares (e-tailing)" www.el-mundo.es/nuevaeconomia/2000/NE029/NE029-33.html
Link 2 shows the latter linking with "tienda virtual". Choice is yours! Good luck with it cheerio :-)