GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:41 Mar 25, 2003 |
English to Spanish translations [PRO] Marketing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Luis Rey Ballesteros (Luiroi) Local time: 14:09 | ||||||
Grading comment
|
jabón de tocador [en barra] y jabón líquido [para cuerpo entero] Explanation: Mi sugerencia Valeria. Suerte! terry Oxford + Exp. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pastilla de jabón y gel de ducha Explanation: + |
| |||||||||||||||||||||||||
4 mins confidence:
28 mins confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|