KudoZ home » English to Spanish » Marketing

to spiral

Spanish translation: propagar/difundir

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:25 Dec 2, 2003
English to Spanish translations [PRO]
Marketing
English term or phrase: to spiral
individuals are at the centre of these conversion processes. Organizacions cannot create knowledge without individuals, but there must ve mechanisms to share and amplify, "to spiral knowledge from level to level".
Maria Alonso
Mexico
Local time: 20:21
Spanish translation:propagar/difundir
Explanation:
Así lo pondría en un contexto como el que mencionas

Selected response from:

Luis Rey Ballesteros (Luiroi)
Local time: 20:21
Grading comment
gracias a todos por sus comentarios! he elegido esta pues me parece la más útil en el contexto, mil gracias Luiroi!!!!! saludos a todos!!!!! MAC
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4propagar/difundir
Luis Rey Ballesteros (Luiroi)
5 +1en espiral/escalada
MLG
4 +1elevar
Pablo Grosschmid
5trocar
Daniel Mencher
4mover
Michael Powers (PhD)
3espiralar
Andrea Ali


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
espiralar


Explanation:
Una palabreja extraña... HTH!

.. vencimientos. A estas tasas de interés el déficit se convierte en endógeno y puede fácilmente espiralar como ya le ocurrió a Brasil. ...
www.ambitoweb.com/edicionesanteriores/afinancieroback/ 99-08-18/columnistas001.htm

... en su caída todo lo que encuentran, esa mezcla impide el ejercicio de la cooperación de pensamientos necesaria para volver a espiralar dialécticamente el ...
www.paginadigital.com.ar/articulos/ 2001seg/denuncias/madres13-11.html - 55k - Resultado Suplementario


Andrea Ali
Argentina
Local time: 23:21
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 854
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mover


Explanation:
mover conocimientos de nivel a nivel

Mike :)

Oxford and Larousse

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 21:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 9884
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
trocar


Explanation:
En este caso, "trocar" me parece mejor. "Spiral" aquí quiere decir que varios niveles se dan y se reciben información.

Buena suerte

-Dan

Daniel Mencher
United States
Local time: 21:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 29
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
propagar/difundir


Explanation:
Así lo pondría en un contexto como el que mencionas



Luis Rey Ballesteros (Luiroi)
Local time: 20:21
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 5081
Grading comment
gracias a todos por sus comentarios! he elegido esta pues me parece la más útil en el contexto, mil gracias Luiroi!!!!! saludos a todos!!!!! MAC

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valentín Hernández Lima: La idea es difundirlos, ponerlos en circulación de forma que se transmitan pasando de un nivel a otro.
1 hr
  -> ¡Gracias a todos/as!

agree  Alicia Jordá: claro
4 hrs

agree  jmml
8 hrs

agree  Cecilia Della Croce: también me gusta la propuesta de Valentín: hacer circular el conocimiento por los distintos niveles
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
en espiral/escalada


Explanation:
spiral=como adj;en espiral
n.[increase]escalada

Pienso que asi tambien. Ojala y te ayude.

MLG
United States
Local time: 18:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 107

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emilio Gironda: Voy por "...escalar el conocimiento..."
15 hrs
  -> Gracias, Emilio
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
elevar


Explanation:
en este caso creo que refleja la intencion

Pablo Grosschmid
Spain
Local time: 03:21
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 5526

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina Echegoyen
2 hrs
  -> gracias, Cristina
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search