KudoZ home » English to Spanish » Marketing

fazer

Spanish translation: fáser

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fazer, phazer
Spanish translation:fáser
Entered by: Dussault
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:51 Dec 9, 2003
English to Spanish translations [Non-PRO]
Marketing / retail-toys
English term or phrase: fazer
this is a part or accessory of a toy gun. aparently it may have been written before as "phazer"
aralg
possible explanation
Explanation:
"Phaser" is the term for laser pistols in all the "Star Trek" series. In Spain, it was translated as "fásers". If it´s a "space pistol" toy, the manufacturers might have changed the name slightly to avoid copyright issues. That´s all I can think of.

(Fellow Trekkers, "Mehe nakkhet ur-seveh!")
Selected response from:

Cristina Echegoyen
Local time: 21:44
Grading comment
muchas gracias!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3possible explanationCristina Echegoyen


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
possible explanation


Explanation:
"Phaser" is the term for laser pistols in all the "Star Trek" series. In Spain, it was translated as "fásers". If it´s a "space pistol" toy, the manufacturers might have changed the name slightly to avoid copyright issues. That´s all I can think of.

(Fellow Trekkers, "Mehe nakkhet ur-seveh!")

Cristina Echegoyen
Local time: 21:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 8
Grading comment
muchas gracias!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Lorenzo: muy bien! me estaba comiendo la cabeza!! sabía que me sonaba de algo! :)
3 mins
  -> Gracias, María!

agree  Mikel Yarza Dietrich: right
5 hrs
  -> Gracias, Mikel!

agree  Emilio Gironda
8 hrs
  -> Gracias, Emilio!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search