KudoZ home » English to Spanish » Marketing

design-in support

Spanish translation: asesoramiento para diseño/para aplicaciones

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:27 Dec 11, 2003
English to Spanish translations [PRO]
Marketing
English term or phrase: design-in support
Un distribuidor de semiconductores ofrece este tipo de servicio. ¿Existe un equivalente en castellano?

Gracias.
Maria San Martin
Local time: 17:20
Spanish translation:asesoramiento para diseño/para aplicaciones
Explanation:
Los fabricantes de semiconductores ofrecen su asesoramiento a los clientes para la utilización de sus dispositivos en sus aplicaciones. Normalmente suelen editar también unas Notas de Aplicación (AN) em las que describen circuitos de ejemplo con consejos para tener en cuenta las especificaciones del dispositivo en cuestión.

Un saludo.
Selected response from:

Juan R. Migoya
Local time: 17:20
Grading comment
Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4asesoramiento para diseño/para aplicacionesJuan R. Migoya
2diseño en ayudaRoberta Francetich


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
diseño en ayuda


Explanation:
traduccion automatica!

Roberta Francetich
Local time: 17:20
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
asesoramiento para diseño/para aplicaciones


Explanation:
Los fabricantes de semiconductores ofrecen su asesoramiento a los clientes para la utilización de sus dispositivos en sus aplicaciones. Normalmente suelen editar también unas Notas de Aplicación (AN) em las que describen circuitos de ejemplo con consejos para tener en cuenta las especificaciones del dispositivo en cuestión.

Un saludo.

Juan R. Migoya
Local time: 17:20
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 3757
Grading comment
Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search