15:21 Jul 2, 2001 |
English to Spanish translations [PRO] Marketing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Katrin Zinsmeister Local time: 17:38 | ||||||
Grading comment
|
National Bed Federation Explanation: ¿Es realmente necesario traducirlo, en tu contexto? Suerte, Flavio |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
National Bed Federation Explanation: Maria Te sugiero no traducirlo ya que es un nombre propio. Pero si deseas de todas maneras traducirlo, en mi opinión no se trata de camas sino de "pensiones" donde se da alojamiento. En Inglaterra, los B&B por ejemplo son muy populares (Bed and Breakfast) y son hoteles o hostales pequeños en el cual incluyen el desayuno dentro del precio. |
| |||||||||||||||||||||||||
2 hrs peer agreement (net): -1
6 hrs
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|