KudoZ home » English to Spanish » Marketing

gains bucket

Spanish translation: grupo de ganancias

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:gains bucket
Spanish translation:grupo de ganancias
Entered by: Noemi Carrera
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:21 Aug 21, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Marketing
English term or phrase: gains bucket
Statistics-
-The resulting model showed a 12% lift over random chance in the top 10% gains bucket when modeling with the demographic variable gender.

-Using document vectors representing web sites rather than individual web pages yielded a 26% lift over random chance in the top 10% gains bucket when modeling with the demographic variable gender.
Noemi Carrera
Spain
Local time: 06:19
grupos / paquetes / bloques de ganacias
Explanation:
A "bucket distribution" es una forma de distribuir los datos; cada "bucket" es un grupo de datos que tiene algo en común y cuyo comportamiento se analiza en conjunto. Te envío una página web donde lo explica (en inglés). Pero en general, no se suele traducir (por lo menos yo siempre lo he visto en inglés enter comillas o cursiva). Si no, se me ocurren las palabras que menciono en el título.
Por otra parte, gains me imagino que es simplemente ganancias.
Espero que te ayude al menos para orientarte.
Un saludo. :-))
Selected response from:

Leliadoura
Local time: 06:19
Grading comment
Thank you very much for your help!
Gracias.
Noemi.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1grupos / paquetes / bloques de ganacias
Leliadoura


  

Answers


1 hr peer agreement (net): +1
grupos / paquetes / bloques de ganacias


Explanation:
A "bucket distribution" es una forma de distribuir los datos; cada "bucket" es un grupo de datos que tiene algo en común y cuyo comportamiento se analiza en conjunto. Te envío una página web donde lo explica (en inglés). Pero en general, no se suele traducir (por lo menos yo siempre lo he visto en inglés enter comillas o cursiva). Si no, se me ocurren las palabras que menciono en el título.
Por otra parte, gains me imagino que es simplemente ganancias.
Espero que te ayude al menos para orientarte.
Un saludo. :-))


    Reference: http://hissa.nist.gov/dads/HTML/bucketsort.html
Leliadoura
Local time: 06:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 684
Grading comment
Thank you very much for your help!
Gracias.
Noemi.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  paf: desde el punto de vista estadìstico, se puede considerar perfectamente como grupo de ganancia
29 mins
  -> ¡¡gracias!! :-)))
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search