KudoZ home » English to Spanish » Marketing

membership

Spanish translation: membresía pero...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:membership
Spanish translation:membresía pero...
Entered by: Maria Eugenia Roca Rodriguez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:57 Oct 7, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Marketing
English term or phrase: membership
Membership is free and your name will be automatically entered in a drawing.
Maria Eugenia Roca Rodriguez
Argentina
Local time: 01:06
membresía pero...
Explanation:


a mí la palabra membresía nunca me ha gustado del todo a pesar de ser perfectamente correcta, supongo que por cuestiones de uso.

Dependiendo del contexto y del grado de formalidad del texto (tú verás si es más apropiado mantener la forma "usted") podrías dar un giro gramatical a la frase y decir:

Hágase miembro gratuitamente...
Hazte miembro de forma gratuita...

o incluso

Regístrese gratis... (dependerá en buena parte del contexto)


Resumiendo, la contrucción más natural, en mi opinión, es "hacerse miembro".
Selected response from:

xxxDel01
Local time: 05:06
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +6membresíaxxxOso
4 +1asociarse
Andrea Bullrich
4 +1afiliación
Patricia Posadas
5Registrate gratis, y participa de un sorteo por ...un viaje...
Maria Campo
4 +1membresía pero...xxxDel01
4Participación
Katherine Matles
4membresíaJH Trads
4membrecíaJH Trads


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
membresía


Explanation:
La membresía es gratuita y su nombre será incluido en una rifa (o sorteo) automaticamente.

Buena suerte Maria,
de Oso :^)

xxxOso
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 9863

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lafuente: No doubt! Wonderful...
4 mins
  -> Gracias mil y feliz domingo! :^)

agree  Patricia Posadas: si el contexto es latinoamericano ... en España suena raro :-)
4 mins
  -> Hola Patricia! Gracias! :^)

agree  mónica alfonso: Perfecto. 'automáticamente' con acento.
15 mins
  -> ¡Ay! ¡Oso tonto! ¡Gracias Mónica! automáticamente, automáticamente, automáticamente :^)

agree  olv10siq: estoy de acuerdo con Patricia. En España suena mal.
18 mins
  -> Then, it would be reasonable to give your agreement to Patricia's answer, not mine. :^)

agree  Camara: Perfecto perfecto Osito. Este dicc. de España lo dice también!
29 mins
  -> Mil gracias! Saludos del Oso paisano! :^)

agree  Bertha S. Deffenbaugh: perfecto para los muchos millones de latinoamericanos hispanoparlantes. Más que suficiente, no? :))
39 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
membresía


Explanation:
I hope it helps

JH Trads
United States
Local time: 22:06
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 2060
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
afiliación


Explanation:
Según el contexto usaría "hacerse socio " que resulta menos formal.

Patricia Posadas
Spain
Local time: 04:06
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 606

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Bullrich
19 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Participación


Explanation:
ex:... EL PORTAL DEL KARAOKE. Tiene Ud. una página web y ... gran facilidad. MilesPlus es gratis
! Es a prueba de tramposos ... INSCRIPCION Y PARTICIPACION EN MILESPLUS.



Katherine Matles
Spain
Local time: 05:06
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 639
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
membrecía


Explanation:
oops with c not s

I hope it helps

JH Trads
United States
Local time: 22:06
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 2060

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Bullrich: No, Hugo, you got it right the first time, see below... : )
3 mins
  -> actually, both can do, depending on the country: ..". MEMBRECIA. FORMAS DE HACERSE SOCIO ACTIVO. 1.- ADQUIRIENDO

disagree  Lafuente: Hi there Hugo.. It is with an "s", no doubt...
16 mins
  -> tambien con "c", ver ref: Comite En Union Para Salvadoreños, Inc. Aplicacion De Membrecia Imprima,
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
membresía pero...


Explanation:


a mí la palabra membresía nunca me ha gustado del todo a pesar de ser perfectamente correcta, supongo que por cuestiones de uso.

Dependiendo del contexto y del grado de formalidad del texto (tú verás si es más apropiado mantener la forma "usted") podrías dar un giro gramatical a la frase y decir:

Hágase miembro gratuitamente...
Hazte miembro de forma gratuita...

o incluso

Regístrese gratis... (dependerá en buena parte del contexto)


Resumiendo, la contrucción más natural, en mi opinión, es "hacerse miembro".

xxxDel01
Local time: 05:06
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 68

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  olv10siq: Totalmente de acuerdo contigo. "Calidad de miembro o socio"
11 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
asociarse


Explanation:
Hi everybody!

Como esta palabrita me tiene preocupada desde hace tiempo (tanto que me equivoqué en mi agree a Hugo: era la segunda!), les comento los resultados de mi investigación.

Si bien la RAE todavía no se expidió sobre este punto, y el uso difiere (en ciertos países centroamericanos juran que sólo vieron "membrecía" en toda su vida, en otros países sólo se ve "membresía", en la mayoría no se sabe para dónde disparar...), la única otra palabra con el mismo significado (pertenencia a un grupo) que tiene esta terminación es "clerecía" (definida en el DRAE como "conjunto de clérigos"). Por ese motivo me inclinaría a pensar que cuando los académicos se decidan elegirán "membrecía". Me encantaría oír opiniones sobre el tema, o algún dato nuevo si alguien lo tiene.

Por otra parte, y yendo a tu pregunta, María, todas las opciones son correctas, pero yo preferiría, como Patricia, algo menos formal, como "asociarse es gratuito".

HTH



    DRAE, own experience
Andrea Bullrich
Local time: 01:06
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1650

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxOso: 3 cheers for Andrea's positive attitude!!! *:^D
12 mins
  -> Hi there, Oso! (y gracias!) : - )))
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Registrate gratis, y participa de un sorteo por ...un viaje...


Explanation:
Contexto, portal de internet.

Maria Campo
Argentina
Local time: 01:06
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 19
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search