KudoZ home » English to Spanish » Marketing

On-the-move snack

Spanish translation: refrigerio o bocadillo al paso

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:14 Oct 16, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Marketing
English term or phrase: On-the-move snack
This type of container is designed for ON-THE-MOVE SNACK.

Después de tanto trabajo, no se me viene a la mente el término en español... alguna ayuda?
Cecilia Coopman, M.A. in Translation
United Kingdom
Local time: 03:32
Spanish translation:refrigerio o bocadillo al paso
Explanation:
Una idea más
Selected response from:

mtpringle
United States
Local time: 22:32
Grading comment
"Al paso" era lo que estaba buscando pero no se me venía a la mente. Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Tentempiemjnmc
5golosinas, bocadillos, botanas sobre la marchaxxxOso
4refrigerioGreencayman
4refrigerio o bocadillo al paso
mtpringle


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Tentempie


Explanation:
sobre la marcha o un piscolabis sobre la marcha. Mi opinión - espero que te sirva

mjnmc
Local time: 04:32
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 109

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mireia Oliva Solé
10 mins
  -> Gracias, Mireia
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
refrigerio


Explanation:
Dependiendo del contexto y el estilo, el "tente en pie" me parece, pero demasiado elemental para escribirlo en un marco poco "coloquial".
Merienda ligera, quizá.
Suerte!

Greencayman
Local time: 22:32
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 173
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
refrigerio o bocadillo al paso


Explanation:
Una idea más

mtpringle
United States
Local time: 22:32
PRO pts in pair: 46
Grading comment
"Al paso" era lo que estaba buscando pero no se me venía a la mente. Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
golosinas, bocadillos, botanas sobre la marcha


Explanation:
Hola Centos,
Estas son otras posibilidades a las ya dadas. Todas estas.. (delicias).. para comer sobre la marcha,
en el camino,
para llevar
portátiles? (¿por qué no?)
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)



xxxOso
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 9863
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search