GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:29 Sep 4, 2006 |
English to Spanish translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: lingomaniac Local time: 03:38 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
uncompromising business performance rendimiento inalterable Explanation: Una idea... creo que "business" en este caso es más que nada una muletilla, un relleno, y me parece que entorpecería la traducción más que aclararla. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
uncompromising business performance desempeño insuperable Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
uncompromising business performance Impecable desempeño a nivel empresarial Explanation: Se habla de una fotocopiadora que està en condiciones de satisfacer las mayores exigencias tambièn a nivel empresarial. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
uncompromising business performance Excelente resultados/Excelente funcionamiento Explanation: ¿Qué te parece? Hoy no estoy muy inspirada, llevo un maratón de traducción que "pá que te cuento". -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-09-04 19:38:00 GMT) -------------------------------------------------- Leí tu notita. No traduje "business" porque aquí quiere decir que no es un producto creado para la casa, sino para el lugar del trabajo, en donde lo van a usar con mucha más frecuencia. Quizás si pusieras: Excelente funcionamiento para oficinas/negocios/empresas Pensé en "comercial", pero no me acaba de gustar. ¿Qué te parecen las ideas, te queda bien alguna? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
uncompromising business performance rendimiento óptimo duradero Explanation: Creo que la frase apunta a que la máquina mantendrá un nivel de rendimiento óptimo por una gran cantidad de tiempo. En palabras más cotidianas, te va a funcionar muy bien y no se te va a dañar rápido. Por eso es que es "uncompromising", porque puedes depender de ella. Esoty de acuendo con que "business" es un relleno, Es como si implicara que tu negocio o companía puede depender de la máquina. Véase las definiciones en el DRAE de rendimiento y óptimo, que más preciso que "excelente". No estoy segur que las máquinas puedan desempeñarse, o tener desempeño; sólo los sujetos animados. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.