KudoZ home » English to Spanish » Marketing / Market Research

firming date

Spanish translation: fecha de concreción/afirmación/puesta a firme

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:firming date
Spanish translation:fecha de concreción/afirmación/puesta a firme
Entered by: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:40 Mar 16, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / SAP - Inventarios
English term or phrase: firming date
1.2.4 Firming date
To set manual firming date, use Menu path: Edit > Set firming date.


Note: The manual firming date lengthens, if necessary, the planning time fence

Type the firming date or select from the list , and click Continue.



Gracias...
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 23:12
fecha de concreción/afirmación/puesta a firme
Explanation:
Hola Marga,
No he podido encontrar la traducción exacta que usa SAP para este término, pero sí estoy seguro que "firming" se refiere a concretar, afianzar, poner a firme una orden que antes estaba en la etapa de planificación. El significado no es "confirmar" puesto que la orden aún no se ha emitido, y tampoco es "firmar" como podría también interpretarse.

"When the long-term planning run is complete, you can firm the planned orders in a planning scenario and transfer them to operative MRP". Texto extraído de:
http://help.sap.com/printdocu/core/Print46c/en/data/pdf/PPMP...

Saludos y muy buen fin de semana!!

Jorge
Selected response from:

Jorge Merino
Paraguay
Grading comment
Muchas gracias Jorge... Gracias a todos
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4fecha de concreción/afirmación/puesta a firme
Jorge Merino
4fecha concretaVanesa Camarasa
4fecha de confirmación
Egmont


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fecha de confirmación


Explanation:
+++++

Egmont
Spain
Local time: 23:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 141
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fecha concreta


Explanation:
Espero que te ayude

Vanesa Camarasa
Spain
Local time: 23:12
Works in field
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fecha de concreción/afirmación/puesta a firme


Explanation:
Hola Marga,
No he podido encontrar la traducción exacta que usa SAP para este término, pero sí estoy seguro que "firming" se refiere a concretar, afianzar, poner a firme una orden que antes estaba en la etapa de planificación. El significado no es "confirmar" puesto que la orden aún no se ha emitido, y tampoco es "firmar" como podría también interpretarse.

"When the long-term planning run is complete, you can firm the planned orders in a planning scenario and transfer them to operative MRP". Texto extraído de:
http://help.sap.com/printdocu/core/Print46c/en/data/pdf/PPMP...

Saludos y muy buen fin de semana!!

Jorge


Jorge Merino
Paraguay
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 175
Grading comment
Muchas gracias Jorge... Gracias a todos
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search