GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:35 Nov 8, 2007 |
English to Spanish translations [PRO] Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Krimy Local time: 16:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | personal auxiliar,ayudantes |
| ||
2 +1 | colaborador eventual |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
colaborador eventual Explanation: Hola Maria, Por lo infrecuente del término en la red, me parece que tendrá un significado especial para tu cliente. La impresión que me da es que es un eufemismo para referirse al personal eventual que se contrata para una determinada campaña, que puede durar días, semanas o meses. En cualquier caso, trataría de corroborarlo con el cliente. Suerte y sonrisas, Álvaro :O) :O) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
personal auxiliar,ayudantes Explanation: Que están reforzando en esa labor. El término associate en inglés es muy vago. Ejemplo: Un sales associate es una Ejecutivo de Ventas o Vendedor( el término associate se pierde). Yo diría que aquí associate no debe entenderse como asociado, sino más bién con "vinculado a", "vinculación con" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.