KudoZ home » English to Spanish » Marketing / Market Research

referring distributor

Spanish translation: datos del distribuidor remitente

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:referring distributor
Spanish translation:datos del distribuidor remitente
Entered by: Leticia Klemetz, CT
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:54 Nov 8, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Marketing / Market Research / Network Marketing
English term or phrase: referring distributor
Buenas! Estoy traduciendo parte de una web de una empresa de marketing en red, y en el documento para inscribirse una de las casillas es "referring distributor information", esto es, los datos del distribuidor que trajo a este nuevo distribuidor a la empresa.
Ninguna de las opciones que veo en el archivo me termina de gustar, ni me suenan bien.

El material es para España, así que por favor necesito una opción que no sea un calco del inglés, de ser posible.
Gracias!
Leticia Klemetz, CT
Sweden
Local time: 03:10
datos del distribuidor remitente
Explanation:
así lo pondría para España
Selected response from:

Pablo Grosschmid
Spain
Local time: 03:10
Grading comment
Es difícil decantarse... En el contexto, creo que esto encaja mejor. Le he preguntado al cliente pero enviaron la pregunta a la central y a saber cuánto tardan. Gracias a todos!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5datos del distribuidor remitente
Pablo Grosschmid
3 +1datos del distribuidor de referencianahuelhuapi


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
datos del distribuidor de referencia


Explanation:
Así lo interpreto

nahuelhuapi
Argentina
Local time: 22:10
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 63

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eloy Carmona: Has atendido a la petición de que no sea un calco del inglés, sustituyendo "información" por "datos". Así está bien.
1 hr
  -> ¡Muchas gracias por tu comentario, Eloy! ¡Buen finde!
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
datos del distribuidor remitente


Explanation:
así lo pondría para España

Pablo Grosschmid
Spain
Local time: 03:10
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 43
Grading comment
Es difícil decantarse... En el contexto, creo que esto encaja mejor. Le he preguntado al cliente pero enviaron la pregunta a la central y a saber cuánto tardan. Gracias a todos!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search