KudoZ home » English to Spanish » Marketing / Market Research

catalyst

Spanish translation: catalizador

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:catalyst
Spanish translation:catalizador
Entered by: Constantinos Faridis
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:44 Aug 22, 2010
English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: catalyst
Aparece en diversas ocasiones a lo largo de un documento que explica la política interna de una multinacional para la gestión de crisis.

- Investigate recall catalyst, demonstrating commitment to safety and quality
- Crisis Management Objectives: Defuse catalyst prior to widespread publicity
- If possible, counter efforts by the media and competitors to position catalyst as unique to the company's operations
- Defuse catalyst prior to widespread publicity
smoralestrad
Local time: 07:25
catalizador
Explanation:
la palabra se usa en la químca, en la mecánica de coches y también incluye significado matafórico como en este contexto.
Selected response from:

Constantinos Faridis
Greece
Local time: 08:25
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5catalizadorConstantinos Faridis


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
catalizador


Explanation:
la palabra se usa en la químca, en la mecánica de coches y también incluye significado matafórico como en este contexto.

Constantinos Faridis
Greece
Local time: 08:25
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  psicutrinius
25 mins
  -> thanks/gracias

agree  Bárbara Oliver
52 mins
  -> thanks/gracias

agree  maria pelufo
1 hr
  -> gracias

agree  Maria Lila
6 hrs
  -> gracias

agree  Gonzalo Tutusaus
7 hrs
  -> gracias
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Laureana Pavon


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 5, 2010 - Changes made by Constantinos Faridis:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search