KudoZ home » English to Spanish » Marketing / Market Research

in a separate ongoing sequence numbering

Spanish translation: en dos series independientes de numeración secuencial.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:in a separate ongoing sequence numbering
Spanish translation:en dos series independientes de numeración secuencial.
Entered by: Ariadna Castillo González
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:07 Jul 2, 2004
English to Spanish translations [Non-PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: in a separate ongoing sequence numbering
Buenos días:

CONTEXTO: XXX (empresa) will create the bills ***in a separate ongoing sequence numbering***.

La empresa ofrece dos tipos de retribuciones a sus representantes. Por tanto, cada uno de ellos recibe dos tipos de facturas las cuales, a su vez, están numeradas consecutivamente. ¿A alguien se le ocurre una forma un poquito más transparente de decir lo mismo?

Gracias desde ya :)
Ariadna
Ariadna Castillo González
Hong Kong
Local time: 04:18
en dos series independientes de numeración secuencial.
Explanation:
OK
Selected response from:

Alejandro Umerez
Local time: 16:18
Grading comment
Perfecto :) ¡Un millón de gracias, Alejandro! Saludos, Ariadna
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1en dos series independientes de numeración secuencial.
Alejandro Umerez


  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
en dos series independientes de numeración secuencial.


Explanation:
OK

Alejandro Umerez
Local time: 16:18
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 64
Grading comment
Perfecto :) ¡Un millón de gracias, Alejandro! Saludos, Ariadna

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Xenia Wong
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search