Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.
Spanish translation: explanada de la PIA (asosiación industrial de petróleo)
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:43 Aug 2, 2004
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Marketing / Market Research
English term or phrase:PIA Forecourt
All the engineers within the company have all the recommended certification i.e. CSCS Health & Safety, PIA Forecourt, CITB/ ipath access equipment, Plasma Scaffolding and all of our electricians are certificated to the 16th IEE regulations.
"petrol forecourt" is mentioned previously in the text so I guess PIA is referring to the Petroleum Industry Association, but I can't find any reference to "forecourt" ...
Reading and re-reading I got the hang of it and rephrased.
Thanks a lot for your help.
ps. I won't bother entering it into the glossary because without the whole paragraph it doesn't make sense. 4 KudoZ points were awarded for this answer
I would suggest that Forecourts require some sort of safety certification too, the material handled being rather volatile. Therefore, ALL the recommended certifications include a particular certification for the forecourt.
as "petrol forecourt" I understand that it could be refering to petrol stations, they have an "explanada" or something open in the front, but how do I relate this to the certification context of the paragraph where PIA Forecourt is?
Automatic update in 00:
30 mins confidence:
explanada de la PIA (asosiación industrial de petróleo)
Explanation: forecourt is referenced in Eurodicautom
- as far as PIA is concerned, Google entries suggest that you assume right about this abbreviation - good luck and good week !