GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:03 Oct 24, 2006 |
English to Spanish translations [PRO] Mechanics / Mech Engineering / penthatlon swimming | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Clare Macnamara Local time: 17:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | el vehículo arranca |
|
vehicle take off occurs el vehículo arranca Explanation: Creo que queda mejor así en español. El vehículo arranca en 1ª marcha/velocidad. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.