GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:39 Nov 24, 2006 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / motores | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alejandro García Spain Local time: 10:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | reduciendo el balanceo de la viga del eje trasero |
| ||
4 +1 | cuerpo del eje trasero |
|
cuerpo del eje trasero Explanation: Así creo que se llama. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
reduciendo el balanceo de la viga del eje trasero Explanation: I would say it this way. Good Luck! |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |