KudoZ home » English to Spanish » Mechanics / Mech Engineering

common framework for the authorities in each state and territory that register a

Spanish translation: un marco común de trabajo para las autoridades de cada estado y territorio que registran

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:common framework for the authorities in each state and territory that register a
Spanish translation:un marco común de trabajo para las autoridades de cada estado y territorio que registran
Entered by: Alfredo Tanús
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:37 Mar 7, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / CRANES and machinery
English term or phrase: common framework for the authorities in each state and territory that register a
continúa aqui :
common framework for the authorities in each state and territory that register and audit training organisations and accredit courses
Yo lo traduje asi pero tengo mis dudas con el concepto:
un marco común para las autoridades en cada estado y territorio que registran y auditan las organizaciones de capacitación y acreditan cursos.
Espero sus comentarios y agradezco desde ya! Minga
Minga
Uruguay
Local time: 05:13
Please see Explanation
Explanation:
Estoy de acuerdo contigo, pero con algunas pequeñas correcciones que te señalo en mayúscula:

un marco común DE TRABAJO para las autoridades DE cada estado y territorio que registran y auditan A las organizaciones de capacitación y REALIZAN LA acreditaCION DE LOS cursos.
Selected response from:

Alfredo Tanús
Local time: 05:13
Grading comment
Gracias Alfredo!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5Please see Explanation
Alfredo Tanús


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
Please see Explanation


Explanation:
Estoy de acuerdo contigo, pero con algunas pequeñas correcciones que te señalo en mayúscula:

un marco común DE TRABAJO para las autoridades DE cada estado y territorio que registran y auditan A las organizaciones de capacitación y REALIZAN LA acreditaCION DE LOS cursos.


Alfredo Tanús
Local time: 05:13
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 52
Grading comment
Gracias Alfredo!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marisabel Maal: aunque en lugar de marco sugiero "ámbito" y luego "acreditan" por "realizan la acreditación"
13 mins
  -> Gracias Marisabel. Los colegas que siguen te han dado el acuerdo mayoritario.

agree  Alfonso Perpiña-Robert Navarro
20 mins
  -> Gracias

agree  Egmont: Apoyo a Marisabel...
24 mins
  -> Gracias

agree  Mónica Algazi: De acuerdo con el término "ámbito" sugerido por Marisabel.
40 mins
  -> Gracias

agree  FRANCISCO MARTÍNEZ CARRENO
1 hr
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search