KudoZ home » English to Spanish » Mechanics / Mech Engineering

Swiss lever escapement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:52 Oct 31, 2007
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Spanish translations [PRO]
Mechanics / Mech Engineering / watches
English term or phrase: Swiss lever escapement
The lever escapement has been used by the vast majority of watches since the 1800s. It is accurate and reasonably easy to manufacture. It is a self-starting escapement, so if the watch is shaken so that the balance wheel stops, it will automatically start again.
Local time: 11:38

Summary of answers provided
5mecanismo de escape suizo
4palanca de escape suiza



1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
swiss lever escapement
mecanismo de escape suizo

Es una opción a considerar.

Local time: 10:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 97
Notes to answerer
Asker: Sí, es una opción. Pero he encontrado que es más habitual "rueda de escape". Mucha gracias por tu aporte.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
swiss lever escapement
palanca de escape suiza


Note added at 15 hrs (2007-11-01 12:27:12 GMT)

Te felicito, te debes cambiar el nombre a Sherlock Holmes, jajajaja. Que vivan los relojes suizos y sus misterios de convertir una palanca (lever) en rueda!

.... Sin el mecanismo de escape, los engranajes y las manecillas girarían hasta pararse rápidamente el muelle real. Este control consiste en la rueda de escape, la palanca o paleta de escape, el volante y el pelo o muelle delgado.

Local time: 14:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 131
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias por la información enviada. Me resultó muy útil. Sin embargo, la traducción es "rueda de escape".

Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search