KudoZ home » English to Spanish » Mechanics / Mech Engineering

drive shaft bearing retainer screw to the right crankcase.

Spanish translation: tornillo de fijación del cojinete/rodamiento del eje propulsor en la mitad derecha del cárter

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:drive shaft bearing retainer screw to the right crankcase.
Spanish translation:tornillo de fijación del cojinete/rodamiento del eje propulsor en la mitad derecha del cárter
Entered by: Marina Soldati
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:32 Apr 2, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Motores de motocicleta - Ensamble del Cárter
English term or phrase: drive shaft bearing retainer screw to the right crankcase.
Estamos ensamblando el cárter. La instrucción completa dice así: Tighten the shift drum screws [A] and drive shaft bearing
retainer screw [B] to the right crankcase. A mi me parece un poco confuso, sobretodo "to the right crankcase". ¿Alguna idea? Mil gracias.
Gabriel Aramburo Siegert
Local time: 11:17
tornillo de fijación del cojinete/rodamiento del eje propulsor al cárter derecho
Explanation:
O "a la mitad derecha del cárter". Habría que ver un diagrama para estar segura. Es que en algunas motocicletas el cárter está dividido, obviamente en este caso horizontalmente.

http://www.motosytuning.com/motos-cross/honda-cfr-450-r.php

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-04-02 18:30:27 GMT)
--------------------------------------------------

Volviendo a leer la frase, debería ser "en el cárter derecho" en lugar de "al".
Selected response from:

Marina Soldati
Argentina
Local time: 13:17
Grading comment
Mil gracias, Marina... Me gustó "mitad derecha del cárter".
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4tornillo de fijación del cojinete/rodamiento del eje propulsor al cárter derecho
Marina Soldati


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tornillo de fijación del cojinete/rodamiento del eje propulsor al cárter derecho


Explanation:
O "a la mitad derecha del cárter". Habría que ver un diagrama para estar segura. Es que en algunas motocicletas el cárter está dividido, obviamente en este caso horizontalmente.

http://www.motosytuning.com/motos-cross/honda-cfr-450-r.php

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-04-02 18:30:27 GMT)
--------------------------------------------------

Volviendo a leer la frase, debería ser "en el cárter derecho" en lugar de "al".

Marina Soldati
Argentina
Local time: 13:17
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 221
Grading comment
Mil gracias, Marina... Me gustó "mitad derecha del cárter".
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 7, 2008 - Changes made by Marina Soldati:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term
Apr 2, 2008:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search