KudoZ home » English to Spanish » Mechanics / Mech Engineering

unwind

Spanish translation: desenrolladora

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:unwind
Spanish translation:desenrolladora
Entered by: Maria Alonso
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:04 Jul 10, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: unwind
The **unwind** is designed to capture supply rolls up to 12 inches in diameter, with 3 inch cores. This subsystem uses a hub-based fin design to capture the supply roll without need for an outer disk. This reduces downtime in performing supply roll changeouts, and allows small variations in core diameters.

Es una máquina para etiquetado e impresión, y esta es una parte de la máquina. Espero que me puedan ayudar. De antemano, mil gracias! María
Maria Alonso
Mexico
Local time: 05:23
desenrolladora
Explanation:
Una opción, 'unwind' tiene ese significado, pero tampoco he encontrado muchos datos sobre el tema, te adjunto los enlaces que he hallado, ¡saludos!
Selected response from:

Juan González Pérez
Spain
Local time: 12:23
Grading comment
Gracias a Juan y en especial a Tomás por tomarse tanto tiempo para esta duda mía. He decidido tomar la respuesta de Juan ya que, después de discutirlo directamente con mi cliente, me ha pedido que lo deje como desenrolladora, dice que en su empresa y en sus negocios así lo han manejado siempre. Gracias de verdad a los dos!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2desenrolladora
Juan González Pérez
4desbobinadora
Tomás Cano Binder, BA, CT


Discussion entries: 4





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
desenrolladora


Explanation:
Una opción, 'unwind' tiene ese significado, pero tampoco he encontrado muchos datos sobre el tema, te adjunto los enlaces que he hallado, ¡saludos!


    Reference: http://www.interempresas.net/Logistica/FeriaVirtual/ResenyaP...
    Reference: http://printwiki.org/label_unwind_direction
Juan González Pérez
Spain
Local time: 12:23
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 114
Grading comment
Gracias a Juan y en especial a Tomás por tomarse tanto tiempo para esta duda mía. He decidido tomar la respuesta de Juan ya que, después de discutirlo directamente con mi cliente, me ha pedido que lo deje como desenrolladora, dice que en su empresa y en sus negocios así lo han manejado siempre. Gracias de verdad a los dos!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
1 hr
  -> ¡Gracias!

agree  Carlos Segura
2 hrs
  -> ¡Gracias Carlos!

agree  Robin Levey
3 hrs
  -> ¡Gracias!

disagree  Tomás Cano Binder, BA, CT: Perdón Juan, pero la denominación "rollo" designa una cosa y "bobina" otra. Es cuestión de dimensión. La chapa, el papel, el cartón, los materiales plásticos usados a escala profesional son "bobinas". Me baso en mi experiencia en la industria papelera.
6 hrs
  -> Hola Tomás, buscando en el google (desenrolladora etiquetas y desbobinadora etiquetas) aparecen usadas en ambos casos, y en el caso de las etiquetas me pareció más correcto relacionar 'unwind' con 'rollo'... ¿¿bobinas de papel higiénico?? ;)
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
desbobinadora


Explanation:
Aquí utilizamos un término distinto que el que plantea el compañero. Los "rolls" no son "rollos", sino "bobinas", ya sea de metal o de papel (en este caso entiendo que son de papel). Pero demos ejemplos:

- (Para metales) "Máquina desbobinadora y enderezadora SOPREM", http://www.machinestock.com/site/searchmachines-master.php?l...

- "Reseña del producto: Desbobinadora con eje neumático DESB-1600, publicada en Interempresas", http://www.interempresas.net/Envase/FeriaVirtual/ResenyaProd...

- "Desbobinadora - Cortadora - Rebobinadora DCR-2300-CTL", http://www.inox-elx.com/detalle.php?id=19&lg=es&cat=2&apl=-1

- (Para papel): "Consta de la desbobinadora UW4, la impresora Xerox, el módulo de corte transversal CS4-w y la plegadora MBO o MB (Mathias Bäuerle), "http://www.xerox.com/digital-printing/Track/PRINT_PAGES/digi...

- (Para polímero) "Para ello, la máquina de la invención comprende una desbobinadora inferior para la bobina que suministra la banda de polímero expandido", http://www.wipo.int/pctdb/en/wo.jsp?IA=WO2008000849&wo=20080...

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-07-11 05:04:43 GMT)
--------------------------------------------------

Bien, a la vista de que son etiquetas, demos ejemplos de bobinas de etiquetas en MÉXICO:
- "Retractilado de bobinas de etiquetas adhesivas con soldadora en ´L´ semiautomática", http://www.belca.com.mx/video.php?id=102&ordv=12&lang=1&PHPS...

- "Proveedores de Etiquetas Autoadherobles en Bobina", http://www.quiminet.com.mx/pr3/Etiquetas+Autoadherobles+en+B...

- "55 mm máx 150 mm de etiquetas y contraetiquetas autoadhesivas en la misma bobina", http://www.durfo.com.mx/esp/et1000_esp.asp

¡A los rollos desenrolladora, a las bobinas desbobinadora! :-)

Tomás Cano Binder, BA, CT
Spain
Local time: 12:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 431
Notes to answerer
Asker: Gracias a Juan y en especial a Tomás por tomarse tanto tiempo para esta duda mía. He decidido tomar la respuesta de Juan ya que, después de discutirlo directamente con mi cliente, me ha pedido que lo deje como desenrolladora, dice que en su empresa y en sus negocios así lo han manejado siempre. Gracias de verdad a los dos!!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search