GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:01 Aug 24, 2008 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Carmen Valentin-Rodriguez United States Local time: 05:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | desmontar y termo-rociar |
| ||
4 | reconstruir |
| ||
3 | desmontar/quitar y ¿colar?(enfriar) |
| ||
3 | strip and pour |
|
desmontar/quitar y ¿colar?(enfriar) Explanation: No tengo mucha explicación para esto, pero fijate si es factible en tu contexto |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
strip and pour Explanation: "Strip" significa raspar, pelar o quitar y "pour" signfica derramar . O sea , sería raspar y derramar. Por el contexto de la oración creo que hace sentido porque es un material para sellar grietas, si no me equivoco. Espero le ayude. Gracias. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
desmontar y termo-rociar Explanation: Mi sugerencia |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
reconstruir Explanation: Los cojinetes están formados por un molde o casquillo de metal que les da forma, sobre el cual se deposita por vaciado *pour* una capa de material "babbit" que es una aleación de metales de bajo coeficiente de fricción. El "babbit" es demasiado blando para usarlo solo, por eso se aplica sobre un soporte más duro. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.